Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber darum gehen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei einer solchen Überprüfung wird es darum gehen, die Leistungen auf der Grundlage einiger einfacher (aber umso aussagekräftigerer) Indikatoren zu bewerten; die Leistungen ließen sich beispielsweise an der Entwicklung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Asien und der Investitionstätigkeit, an den Auswirkungen des Politikdialogs und an den Ergebnissen der von der EU durchgeführten Entwicklungsprogramme messen. Der Zeitpunkt für diese Art von Überprüfung und die bei der Fortschrittsbewe ...[+++]

Daarbij zouden de behaalde resultaten aan de hand van simpele (zij het grotendeels kwalitatieve) indicatoren beoordeeld moeten worden, waarbij bijvoorbeeld elementen de revue zouden passeren als de ontwikkeling van de handels- en investeringsbetrekkingen met Azië, en het effect van onze beleidsdialoog en onze ontwikkelingsprogramma's. Bij de voorbereiding van de nieuwe verordening zal rekening worden gehouden met het tijdschema voor deze beoordeling en met de indicatoren aan de hand waarvan de voortgang gemeten dient te worden.


Um dieser Gefahr entgegenzutreten, sollten die Mitgliedstaaten und die Union gemeinsam größere Anstrengungen unternehmen. Dabei sollte es unter angemessener Führung darum gehen, eine Marktfragmentierung zu verhindern und die grenz- und sektorübergreifende Interoperabilität bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften zu gewährleisten, gleichzeitig aber auch Verwaltungslasten zu verringern und vereinbarte IKT-Lösungen zu fördern.

Om dit risico te verminderen, dienen de lidstaten en de Unie de gezamenlijke inspanningen te intensiveren die zijn gericht op het vermijden van versnippering van de markt en het waarborgen van grens- of sectoroverschrijdende interoperabiliteit door middel van de tenuitvoerlegging van wetgeving, waarbij dient te worden gezorgd voor het terugdringen van administratieve lasten en kosten, het bevorderen van gemeenschappelijk overeengekomen ICT-oplossingen en het waarborgen van passende governance.


Gerade die Zivilgesellschaft sollte sich an dieser Konsultation beteiligen, aber dann muss es auch darum gehen, einen mutigen Vorschlag zu machen.

Gerade die Zivilgesellschaft sollte sich an dieser Konsultation beteiligen, aber dann muss es auch darum gehen, einen mutigen Vorschlag zu machen.


Daher ist es meines Erachtens jetzt notwendig, Herrn Kommissar Frattini zu unterstützen, ihn auch zu ermuntern, in die Verhandlungen zu gehen, dabei natürlich auch einzufordern, was noch nicht gänzlich erfüllte Punkte sind — das ist klar. Aber im Prinzip muss es darum gehen, dass wir keinen vertragslosen Zustand haben, und zwar im Interesse der Sicherheit der Bürger der Union, im Interesse der Flugpassagiere und im Interesse der Fluggesellschaften.

Ik acht het derhalve noodzakelijk dat wij commissaris Frattini ondersteunen en ervoor zorgen dat hij met frisse moed de onderhandelingen ingaat, al moeten wij er wel op blijven aandringen om tot een oplossing te komen inzake de punten waar nog haken en ogen aan zitten, laat dat duidelijk zijn. Maar in principe moeten wij een situatie zonder overeenkomst voorkomen, ter wille van de veiligheid van de EU-burgers, de passagiers en de luchtvaartmaatschappijen.


Daher ist es meines Erachtens jetzt notwendig, Herrn Kommissar Frattini zu unterstützen, ihn auch zu ermuntern, in die Verhandlungen zu gehen, dabei natürlich auch einzufordern, was noch nicht gänzlich erfüllte Punkte sind — das ist klar. Aber im Prinzip muss es darum gehen, dass wir keinen vertragslosen Zustand haben, und zwar im Interesse der Sicherheit der Bürger der Union, im Interesse der Flugpassagiere und im Interesse der Fluggesellschaften.

Ik acht het derhalve noodzakelijk dat wij commissaris Frattini ondersteunen en ervoor zorgen dat hij met frisse moed de onderhandelingen ingaat, al moeten wij er wel op blijven aandringen om tot een oplossing te komen inzake de punten waar nog haken en ogen aan zitten, laat dat duidelijk zijn. Maar in principe moeten wij een situatie zonder overeenkomst voorkomen, ter wille van de veiligheid van de EU-burgers, de passagiers en de luchtvaartmaatschappijen.


Dabei wird es aber darum gehen, daß angesichts von Binnenmarkt und Euro-Einführung alles getan wird, um insbesondere die Kapitalbasis für kleine und mittlere Unternehmen und Hochtechnologieunternehmen zu verbessern.

Ook het Europees Parlement heeft er belang bij dat een strikt tijdschema in acht wordt genomen. Dat betekent echter wel dat men, gezien de interne markt en de invoering van de euro, met name de kapitaalbasis voor kleine, middelgrote en hoogtechnologische bedrijven verbreedt.


Bei einer solchen Überprüfung wird es darum gehen, die Leistungen auf der Grundlage einiger einfacher (aber umso aussagekräftigerer) Indikatoren zu bewerten; die Leistungen ließen sich beispielsweise an der Entwicklung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Asien und der Investitionstätigkeit, an den Auswirkungen des Politikdialogs und an den Ergebnissen der von der EU durchgeführten Entwicklungsprogramme messen. Der Zeitpunkt für diese Art von Überprüfung und die bei der Fortschrittsbewe ...[+++]

Daarbij zouden de behaalde resultaten aan de hand van simpele (zij het grotendeels kwalitatieve) indicatoren beoordeeld moeten worden, waarbij bijvoorbeeld elementen de revue zouden passeren als de ontwikkeling van de handels- en investeringsbetrekkingen met Azië, en het effect van onze beleidsdialoog en onze ontwikkelingsprogramma's. Bij de voorbereiding van de nieuwe verordening zal rekening worden gehouden met het tijdschema voor deze beoordeling en met de indicatoren aan de hand waarvan de voortgang gemeten dient te worden.


Förderung der Innovation im Rahmen der Aktionen zur beruflichen Bildung: Hierbei wird es hauptsächlich darum gehen, die Innovationen im Rahmen der beruflichen Ausbildungsgänge zu fördern, genauer gesagt im Zusammenhang mit der Verwaltung, der Methodik und den Materialien für die berufliche Bildung, gleichzeitig aber auch die Aktionen der beruflichen Bildung zu unterstützen durch die die Weitergabe technologischer Innovationen erleichert wird.

Bevordering van de vernieuwing in de acties voor beroepsopleiding: Dit omvat met name steunverlening aan vernieuwing van de opleidingsprocessen, in het bijzonder van het beheer, de methoden en de middelen van de beroepsopleiding, maar tevens het bevorderen van opleidingsacties die de overdracht van vernieuwende technologieën mogelijk maken.


Es darf aber nicht nur darum gehen, den Zugang der KMU zu Finanzmitteln zu verbessern, sondern es müssen auch Anreizmechanismen geschaffen werden, die sämtliche Formen nachhaltiger Investitionen fördern oder langfristige Strategien untermauern.

Het komt er in het bijzonder op aan niet alleen het mkb een betere toegang tot financiering te bieden, maar ook stimuleringsmechanismen op te zetten die alle vormen van duurzame investeringen of investeringen ter ondersteuning van een langetermijnstrategie aanmoedigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber darum gehen' ->

Date index: 2021-01-06
w