Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «aber darin enthaltene » (Allemand → Néerlandais) :

Bei diesen Beträgen handelt es sich aber eindeutig um vorsichtige Schätzungen, da die Aufwendungen von Organisationen und Einrichtungen für weitere 8 000 Aktivitäten, zu denen keine Finanzdaten vorliegen, darin nicht enthalten sind.

Dit is echter zonder meer een voorzichtige schatting omdat de investeringen van organisaties in zeker 8.000 andere activiteiten, waarvan geen financiële gegevens beschikbaar zijn, niet zijn meegerekend.


Ich möchte eine Kleinigkeit sagen: Sie werden Aufsichtsmechanismen einführen, die den strengsten Grundsätzen der finanziellen Orthodoxie entsprechen, aber Sie haben uns gesagt: „Ja, aber darin enthaltene soziale Aspekte, Renten und soziale Parameter sind Angelegenheiten der Mitgliedstaaten.“

Kort zou ik hierover willen stellen: u voert mechanismen voor toezicht in volgens de meest strikte financiële regels, maar u heeft ons gezegd: “Ja, maar de sociale aspecten, pensioenen en sociale parameters daarbinnen zijn een zaak van de lidstaten zelf”.


Es sind aber auch andere Industrieprodukte wie Ethanol darin enthalten.

Andere industriële producten zoals ethanol zijn ook opgenomen.


Wir haben uns jetzt darauf verständigt, dass wir die Zusammenfassung als solche bestehen lassen, dass wir aber gleichzeitig sicherstellen, dass wirklich Schlüsselinformationen darin enthalten sind, die durch Vorgaben der Richtlinie wie auch durch eine Ausarbeitung auf Level 2 endgültig festgelegt werden.

We zijn nu overeengekomen om de samenvatting als zodanig te handhaven, maar er wel voor te zorgen dat daarin alleen de essentiële informatie wordt vermeld, zoals definitief zal worden vastgelegd in de voorschriften van de richtlijn en de uitwerking op niveau 2.


Der Bericht ist nicht perfekt und wir können nicht allem zustimmen, was darin enthalten ist, aber er wiederholt die zentralen Punkte, dass der Konjunkturrückgang kein Vorwand für Protektionismus, übermäßige Verschuldung oder Abbau von Wettbewerbsvorschriften ist.

Dit verslag is niet perfect en we zijn het niet met alles wat erin staat eens, maar de kernpunten, namelijk dat de neergang geen excuus is voor protectionisme, excessieve schulden of het opzijschuiven van mededingingsregels, worden erin herhaald.


Aus den vorstehenden Erwägungen geht hervor, dass Artikel 215 Absatz 3 Nr. 4 so ausgelegt werden kann, dass der darin enthaltene Begriff « Entlohnung » alle Berufseinkünfte umfasst, die Verwaltungsratsmitglieder oder aktive Teilhaber zu Lasten der Gesellschaft erhalten haben, ungeachtet der diesen Beträgen verliehenen Einstufung, das heisst ungeachtet dessen, ob es sich um Entlohnungen als Verwaltungsratsmitglied oder als aktiver Teilhaber im Sinne der Artikel 32 und 33 des EStGB 1992, um Entlohnungen als Arbeitnehmer im Sinne von Art ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat volgt dat artikel 215, derde lid, 4°, in die zin kan worden geïnterpreteerd dat de term « bezoldiging » die erin voorkomt, het geheel omvat van de beroepsinkomsten die de bestuurders of werkende vennoten ten laste van de vennootschap hebben ontvangen, ongeacht de kwalificatie die aan die bedragen is gegeven, dit wil zeggen ongeacht of het gaat om bezoldigingen van bestuurder of van werkend vennoot in de zin van de artikelen 32 en 33 van het WIB 1992, om bezoldigingen van werknemer in de zin van artikel 31 van he ...[+++]


(4) Um den freien Verkehr von Veröffentlichungen wie Zeitschriften, Zeitungen und Illustrierten im Binnenmarkt zu gewährleisten und jegliches Risiko von Hemmnissen des freien Verkehrs dieser Waren infolge der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten zu vermeiden, in denen die Tabakwerbung in diesen Medien geregelt oder verboten wird muss die rechtliche Lage dadurch geklärt werden, dass vorgesehen wird, dass die Mitgliedstaaten die darin enthaltene Tabakwerbung auf diejenigen Zeitschriften beschränken können, die sich nicht an die breite Öffentlichkeit richten, wie z.B. Handelszeitschriften, ...[+++]

(4) Om het vrije verkeer van publicaties zoals periodieken, kranten en tijdschriften in de gehele interne markt te verzekeren en om elke belemmering van dit vrije verkeer door de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten die tabaksreclame in die media verbieden of reglementeren, te vermijden, is het noodzakelijk de huidige regelgeving te verduidelijken door te bepalen dat de lidstaten de tabaksreclame daarin kunnen beperken tot die tijdschriften en periodieken die niet voor het grote publiek bestemd zijn, zoals vakbladen, maar niet de verkoop en verspreiding van publicaties kunnen verbieden die in ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


f) wenn Ergänzungsleistungen, die zwar im ursprünglichen Auftrag nicht enthalten waren, aber den Zielen der ursprünglichen Ausschreibungsunterlagen entsprechen, aufgrund unvorhergesehener Umstände für die Fertigstellung der darin beschriebenen Leistungen erforderlich geworden sind.

f) wanneer aanvullende diensten die niet in de aanvankelijke opdracht waren opgenomen, maar binnen de doelstellingen van de oorspronkelijke aanbestedingsstukken vallen, als gevolg van onvoorziene omstandigheden noodzakelijk zijn geworden om de daarin beschreven diensten te voltooien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber darin enthaltene' ->

Date index: 2022-07-02
w