Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber damit einhergehenden begrenzten möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar kann die EU wie andere internationale Organisationen einen Beobachterstatus bei GRECO einnehmen, der keine finanzielle Auswirkungen hätte, aber die damit einhergehenden begrenzten Möglichkeiten und der geringe Mehrwert sprechen gegen diese Option.

Hoewel de EU in navolging van andere internationale organisaties door de GRECO zonder gevolgen voor de begroting als waarnemer zou kunnen worden uitgenodigd, pleiten de beperkte reikwijdte en de geringe meerwaarde van een dergelijke regeling tegen deze optie.


10. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass die Beschäftigungs- und Sozialpolitik mit allen Möglichkeiten der digitalen Innovation und des digitalen Unternehmertums Schritt halten, damit die damit einhergehenden Möglichkeiten genutzt und etwaige Risiken bewältigt werden; stellt fest, dass Arbeits- und Sozialpolitik möglicherweise entsprechend angepasst werden müssen; weist darauf hin, dass auch Maßnahmen zur Bewältigung von besonderen Herausforderungen auf dem Arbeitsmarkt, etwa die Integration von ...[+++]

10. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat de werkgelegenheid en het sociaal beleid gelijke tred houden met de mogelijkheden op het gebied van digitale innovatie en ondernemerschap, teneinde deze mogelijkheden te benutten en eventuele risico´s die hiermee gepaard gaan in de hand te houden; erkent dat het wellicht nodig is het werkgelegenheids- en sociaal beleid aan te passen; wijst erop dat maatregelen die erop zijn gericht specifieke problemen op de arbeidsmarkt aan te pakken, bv. de integratie van personen met een handicap, jeugdwerkloosheid en langdurige werkloosheid, sociale dumping en demografische ...[+++]


Zwar gibt es inzwischen Rechtsvorschriften für den elektronischen Handel, aber auch auf diesem Gebiet kann noch mehr getan werden, damit die Verbraucher die durch das Internet gebotenen Möglichkeiten wirklich nutzen können.

Overigens bestaat er wel al een reguleringskader voor elektronische handel, maar er kan nog meer gebeuren om ervoor te zorgen dat de burgers de kansen benutten die het internet biedt.


8. betont, dass Fahrzeuge von historischem Interesse und die dafür tätigen Unternehmen und Arbeitnehmer besonders berücksichtigt werden sollten, da die Pflege, die Nutzung und der Erhalt von historischen Fahrzeugen nicht nur kulturelle und touristische sondern, bei stetiger Zunahme von der Anzahl von historischen Fahrzeugen, auch ökonomische Bedeutung hat; unterstreicht aber, dass die Definition eines historischen Fahrzeugs restriktiv zu handhaben ist, damit bei der stetigen Zunahme der Anzahl auch die potenziellen nachteiligen Auswi ...[+++]

8. benadrukt dat er bijzondere aandacht moet worden geschonken aan historische voertuigen en de bedrijven en werknemers die op dat gebied actief zijn, aangezien het onderhoud, het gebruik en de instandhouding van deze voertuigen niet alleen een culturele waarde hebben en voor het toerisme van belang zijn, maar gezien de gestage toename van het aantal historische voertuigen ook belangrijk zijn voor de economie; benadrukt echter dat de definitie van een historisch voertuig restrictief moet worden geïnterpreteerd, zodat ook bij een gestage toename van het aantal historische voertuigen die niet voldoen aan de normen voor nieuwe voertuigen, ...[+++]


1. stellt fest, dass die Europäische Union als einzige Institution weltweit eine offizielle Politik der Mehrsprachigkeit verfolgt, die sich auf 24 Amtssprachen stützt, womit 552 Sprachkombinationen abzudecken sind; begrüßt in diesem Zusammenhang die außerordentlich hohe Qualität der Dolmetschdienste des Parlaments, ist jedoch der Auffassung, dass nach Möglichkeiten gesucht werden sollte, wie diese durch die komplexe Struktur der Mehrsprachigkeit bedingte Belastung und die damit einhergehenden beträchtlichen und weiter steigenden Kost ...[+++]

1. erkent dat de Europese Unie het enige orgaan in de wereld is dat een officieel beleid voert van op 24 officiële talen gebaseerde meertaligheid, met een totaal van 552 te dekken talencombinaties; is in dit verband opgetogen over de zeer hoge kwaliteit van de tolkdiensten van het Parlement, maar meent dat moet worden gezocht naar manieren om de lasten die voortvloeien uit de complexe structuur van de meertaligheid en de aanzienlijke en toenemende kosten ervan, te verminderen;


1. stellt fest, dass die Europäische Union als einzige Institution weltweit eine offizielle Politik der Mehrsprachigkeit verfolgt, die sich auf 23 (bald 24) Amtssprachen stützt, womit 506 (bald 552) Sprachkombinationen abzudecken sind; begrüßt in diesem Zusammenhang die außerordentlich hohe Qualität der Dolmetschdienste des Parlaments, ist jedoch der Auffassung, dass nach Möglichkeiten gesucht werden sollte, wie diese durch die komplexe Struktur der Mehrsprachigkeit bedingte Belastung und die damit einhergehenden beträchtlichen und w ...[+++]

1. erkent dat de Europese Unie het enige orgaan in de wereld is dat een officieel beleid voert van op 23, binnenkort 24, officiële talen gebaseerde meertaligheid, met een totaal van 506, binnenkort 552, te dekken talencombinaties; is in dit verband opgetogen over de zeer hoge kwaliteit van de tolkdiensten van het Parlement, maar meent dat moet worden gezocht naar manieren om de lasten die voortvloeien uit de complexe structuur van de meertaligheid en de aanzienlijke en toenemende kosten ervan, te verminderen;


fordert, dass der internationalen Gemeinschaft auf institutioneller Ebene mehr Spielraum eingeräumt wird, um sich mit gemeinsamen Anliegen in Bezug auf die Durchsetzung des humanitären Völkerrechts zu befassen; begrüßt die Zusicherung, die die EU und ihre Mitgliedstaaten dem IKRK gegeben haben, die Einrichtung eines wirksamen Mechanismus zur Stärkung der Einhaltung des humanitären Völkerrechts umfassend zu unterstützen, fordert aber die VP/HR auf, dem Parlament über ihre Ziele und Strategien bezüglich der Umsetzung dieser Zusicherung im R ...[+++]

roept op tot meer institutionele ruimte voor de internationale gemeenschap om gemeenschappelijke zorgen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het IHR aan te pakken; is ingenomen met de belofte van de EU en haar lidstaten aan het ICRC om de totstandkoming van een doeltreffend mechanisme ter verbetering van de naleving van het IHR krachtig te steunen, maar verzoekt de VV/HV het Parlement te informeren over haar doelstellingen en de strategie om deze belofte in het komende intergouvernementele proces waar te maken, teneinde manier ...[+++]


C. in der Erwägung, dass Europa die großen Herausforderungen im Rahmen der Globalisierung so angehen sollte, dass es von den damit einhergehenden Möglichkeiten und neuen Nachfragen profitieren kann,

C. overwegende dat Europa de voornaamste problemen die door de globalisering worden gesteld moet aanpakken op een manier die het mogelijk maakt te profiteren van haar kansen en nieuwe eisen,


in dem vorstehend beschriebenen Kontext den durch die Entwicklung der Informationsgesellschaft sich eröffnenden Möglichkeiten zur Schaffung neuer Beschäftigungsmöglichkeiten für behinderte Menschen, aber auch der damit für sie verbundenen Herausforderungen besonderes Augenmerk zu schenken.

c) en in dat verband speciaal aandacht te schenken aan de mogelijkheden die de ontwikkeling van de informatiemaatschappij biedt voor nieuwe arbeidskansen en ook uitdagingen voor mensen met een handicap.


(46) Die Funktion eines Patents besteht darin, den Erfinder mit einem ausschließlichen, aber zeitlich begrenzten Nutzungsrecht für seine innovative Leistung zu belohnen und damit einen Anreiz für erfinderische Tätigkeit zu schaffen; der Patentinhaber muß demnach berechtigt sein, die Verwendung patentierten selbstreplizierenden Materials unter solchen Umständen zu verbieten, die den Umständen gleichstehen, unter denen die Verwendung nicht selbstreplizierenden Materials verboten werden könnte, d. h. die Herstellung ...[+++]

(46) Overwegende dat, aangezien een octrooi tot doel heeft de uitvinder voor zijn creatieve inspanningen te belonen met een exclusief, zij het in de tijd beperkt, recht en aldus de uitvinderswerkzaamheid aan te moedigen, aan de octrooihouder de bevoegdheid moet worden toegekend het gebruik van geoctrooieerd zelfrepliceerbaar materiaal te verbieden onder vergelijkbare voorwaarden als waaronder een verbod tot gebruik van geoctrooieerde niet-zelfrepliceerbare voortbrengselen zou kunnen worden opgelegd, met andere ...[+++]


w