Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber dahinter verbirgt sich » (Allemand → Néerlandais) :

Dahinter stehen drei Anliegen, nämlich die zahlreichen Anhörungsverfahren zu systematisieren und zu rationalisieren, aber auch Durchführbarkeit und Effizienz des Verfahrens zu gewährleisten; die Transparenz der Anhörung zu sichern, und zwar sowohl aus Sicht der angehörten Organe oder Akteure als auch aus Sicht des EU-Gesetzgebers; durch möglichst umfassende Bekanntgabe der Ergebnisse der Anhörung und der daraus gezogenen Schlüsse den angehörten Akteuren oder Organen gege ...[+++]

De normen hebben een drieledig doel: de talrijke overlegmodellen en overlegprocedures kunnen worden gesystematiseerd en gerationaliseerd en bovendien kan de haalbaarheid en de efficiëntie worden gewaarborgd; de transparantie van het overleg kan worden gewaarborgd uit het oogpunt van de Europese wetgever en de geraadpleegde organen en actoren; er kan verantwoording worden afgelegd aan de geraadpleegde actoren en organen door de resultaten van en de lessen uit het overleg zoveel mogelijk bekend te maken.


Das ist bedauerlich und dahinter verbirgt sich fehlender Mut, auch von unserer Seite, den Problemen auf den Grund zu gehen.

Dat is betreurenswaardig en dat heeft te maken met gebrek aan lef, ook bij ons, om te kijken naar een probleem.


Hinter diesem Durchschnittswert verbirgt sich jedoch ein hohe Varianz: 79,7 % der spanischen Lehrkräfte haben die von ihnen gewählte Sprache länger als einen Monat in einem Land studiert, in dem diese gesprochen wird; dies gilt aber nur für 11 % der estnischen Lehrkräfte.

Er bestaan op dit punt echter grote verschillen tussen de landen. 79,7% van de Spaanse leerkrachten heeft meer dan een maand gestudeerd in een land waar de taal die ze onderwijzen wordt gesproken. In Estland is dat slechts 11%.


Ich weiß aus meinen eigenen, sehr intensiven Kontakten mit den Bürgerinnen und Bürgern in den letzten Monaten, dass das Thema Bessere Gesetzgebung und alles, was damit verbunden ist – vielleicht nicht als Schlagwort, viele Bürger wissen nicht, was sich dahinter verbirgt, aber als Prinzip –, eines der Themen ist, die die Bürger am allermeisten beschäftigen.

De burgers hebben het motto "beter wetgeven" misschien nog niet gehoord, ze weten misschien niet wat er achter die woorden zit, maar ze kennen het principe wel. Ik heb in de afgelopen maanden zelf intensieve gesprekken gevoerd met de burgers, en daarom weet ik dat dit, en alles wat ermee verband houdt, één van de onderwerpen is die ze het meest bezig houden.


Ich glaube, Sie waren sehr explizit, Sie haben wortreich geantwortet, aber dahinter verbirgt sich eine sehr geringe Effektivität.

Ik ben van mening dat u zeer expliciet bent geweest, dat u veel woorden heeft gebruikt, maar dat er achter al die woorden een zeer geringe mate van efficiency schuilgaat.


Ich glaube, Sie waren sehr explizit, Sie haben wortreich geantwortet, aber dahinter verbirgt sich eine sehr geringe Effektivität.

Ik ben van mening dat u zeer expliciet bent geweest, dat u veel woorden heeft gebruikt, maar dat er achter al die woorden een zeer geringe mate van efficiency schuilgaat.


Nichts anderes verbirgt sich aber dahinter als die Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse.

Er gaat echter niets meer achter schuil dan de vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden.


Dahinter stehen drei Anliegen, nämlich die zahlreichen Anhörungsverfahren zu systematisieren und zu rationalisieren, aber auch Durchführbarkeit und Effizienz des Verfahrens zu gewährleisten; die Transparenz der Anhörung zu sichern, und zwar sowohl aus Sicht der angehörten Organe oder Akteure als auch aus Sicht des EU-Gesetzgebers; durch möglichst umfassende Bekanntgabe der Ergebnisse der Anhörung und der daraus gezogenen Schlüsse den angehörten Akteuren oder Organen gege ...[+++]

De normen hebben een drieledig doel: de talrijke overlegmodellen en overlegprocedures kunnen worden gesystematiseerd en gerationaliseerd en bovendien kan de haalbaarheid en de efficiëntie worden gewaarborgd; de transparantie van het overleg kan worden gewaarborgd uit het oogpunt van de Europese wetgever en de geraadpleegde organen en actoren; er kan verantwoording worden afgelegd aan de geraadpleegde actoren en organen door de resultaten van en de lessen uit het overleg zoveel mogelijk bekend te maken.


Dahinter verbirgt sich allerdings die Tatsache heterogener Methoden des Betrugs.

De fraudegevallen blijven hoe dan ook heterogeen.


Dahinter verbirgt sich allerdings die Tatsache heterogener Methoden des Betrugs.

De fraudegevallen blijven hoe dan ook heterogeen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber dahinter verbirgt sich' ->

Date index: 2025-03-09
w