Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschließend bescheiden
Bescheidene Versuchsdokumentation
Bescheidene Wohnung
Geltend machen
Verteidigen

Vertaling van "aber bescheidene " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden




Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


bescheidene Versuchsdokumentation

kleine geavanceerde bibliotheek


abschließend bescheiden | geltend machen | verteidigen

verdedigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Zeitraum 1997-2000 war hinsichtlich der Einführung erneuerbarer Energiequellen allgemein nur ein bescheidenes Wachstum zu verzeichnen; in einigen besonderen Sektoren und Ländern erfolgten aber auch eindrucksvolle Steigerungen.

De vorderingen in de periode 1997-2000 laten een bescheiden groei van het gebruik van duurzame energiebronnen op wereldniveau en een indrukwekkende stijging in sommige specifieke sectoren en landen zien.


Der bewilligte Haushalt in Höhe von 77 Mio. EUR (im 5-Jahres-Zeitraum 1998-2002) ermöglicht eine bescheidene, aber hilfreiche Verstärkung der Aktivitäten, die in ihrer Wirkung durch stärker spezialisierte und zielgerichtetere Projekte optimiert werden.

De financiële middelen ten bedrage van MEUR 77 (over vijf jaar, 1998-2002) zullen een bescheiden maar nuttige stijging van de bedrijvigheid mogelijk maken: het effect hiervan zal nog worden versterkt met behulp van meer specialiseerde/gerichte projecten.


In Südasien, namentlich in Indien, ist die Wirtschaft gestärkt aus den Reformen der letzten Zeit hervorgegangen und hat ein zwar bescheidenes, aber dafür stetiges Wachstum erreicht.

In Zuid-Azië, met name India, hebben recente hervormingen een positief effect gehad op de economie en een meer bescheiden maar regelmatige groei ondersteund.


Die Richtlinie 2011/92/EU über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten (UVP-Richtlinie) wirkt auf den ersten Blick zwar bescheiden, in Wirklichkeit ist sie aber das „Kronjuwel“ der Umweltpolitik der Europäischen Union.

De ogenschijnlijk bescheiden Richtlijn 2011/92/EU betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten (MEB-richtlijn) is in werkelijkheid het "kroonjuweel" van de milieuwetgeving van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
An dieser Stelle ist zu erwähnen, dass es für neue Mitgliedstaaten, die zwar über umfangreiches Fachwissen, aber bescheidene Mittel verfügen, ausgesprochen wichtig ist, dass neben dem Rahmenprogramm für Forschung auch Forschungsinfrastrukturen aus Struktur- und Kohäsionsfonds finanziert werden können.

Op dit punt moet worden vermeld dat het voor de nieuwe lidstaten, die over veel expertise, maar weinig financiële middelen beschikken, heel belangrijk is dat de onderzoeksinfrastructuur ook buiten het zevende kaderprogramma om gefinancierd kan worden, en wel uit de structuur- en cohesiefondsen.


An dieser Stelle ist zu erwähnen, dass es für neue Mitgliedstaaten, die zwar über umfangreiches Fachwissen, aber bescheidene Mittel verfügen, ausgesprochen wichtig ist, dass neben dem Rahmenprogramm für Forschung auch Forschungsinfrastrukturen aus Struktur- und Kohäsionsfonds finanziert werden können.

Op dit punt moet worden vermeld dat het voor de nieuwe lidstaten, die over veel expertise, maar weinig financiële middelen beschikken, heel belangrijk is dat de onderzoeksinfrastructuur ook buiten het zevende kaderprogramma om gefinancierd kan worden, en wel uit de structuur- en cohesiefondsen.


(10) Ein weiterer Bereich, der im Zentrum der Diskussionen stand, bei dem die Änderungen aber eher bescheiden ausgefallen sind, ist derjenige des wirtschaftspolitischen Handelns.

(10) Een ander bevoegdheidsterrein dat tijdens de discussies centraal stond, maar waar de wijzigingen veeleer bescheiden zijn, is het economisch beleid.


Leider aber müssen wir maßvoll und bescheiden sein: jedes Mal heißt es, es müsse vereinfacht werden, aber diejenigen, die mit den Rahmenprogrammen viel Erfahrung haben, stellen immer wieder fest, dass es leider noch an Perfektion mangelt.

Helaas moet men nederig en bescheiden blijven: telkens herhalen wij dat wij moeten vereenvoudigen, maar degenen die lange ervaringen hebben met kaderprogramma’s stellen telkens weer vast dat alles nog verre van perfect is.


Diese Maßnahmen brachten aber nur bescheidene Ergebnisse und konnten nicht zur Schaffung eines europäischen Verteidigungsmarktes führen.

Maar doordat de resultaten van de initiatieven aan de bescheiden kant bleven, is er nog geen echte Europese defensiemarkt ontstaan.


Während der Fernabsatz von Finanzdienstleistungen auf den inländischen Märkten zugelegt hat – vom Volumen her aber insgesamt immer noch bescheiden ist – lässt der gegenwärtige Stand nicht den Schluss zu, dass der gebotene Rechtsrahmen sich in einer Weise ausgewirkt hätte, die der Entwicklung grenzübergreifender Marktätigkeiten förderlich gewesen wäre.

Maar hoewel de binnenlandse afstandsverkoop van financiële diensten is toegenomen, is het aantal transacties nog vrij beperkt en kan vooralsnog niet worden geconcludeerd dat het rechtskader de ontwikkeling van grensoverschrijdende activiteiten in een stroomversnelling heeft gebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber bescheidene' ->

Date index: 2022-02-15
w