Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber auch sehr schwierige aufgabe » (Allemand → Néerlandais) :

Eine sehr schwierige, aber auch wichtige Aufgabe besteht darin, in Zusammenarbeit mit den EU-Nachbarländern die MSRR umzusetzen und den Ökosystem-Ansatz in der Meeresumwelt in eine wissenschaftlich fundierte Realität zu übertragen.

Het uitvoeren van de Kaderrichtlijn mariene strategie en het vertalen van de ecosysteemgerichte benadering in een wetenschappelijk verantwoorde realiteit in het mariene milieu, in samenwerking met de buurlanden van de EU, is een zeer uitdagende maar cruciale taak.


5. Die Entwicklung eines Strategiekonzepts für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität ist eine schwierige Aufgabe, weil die Bestimmung des Begriffs „organisierte Kriminalität“ trotz der bisherigen Versuche, den Begriff „kriminelle Vereinigung” zu definieren[5], noch immer überaus komplex ist. Zudem reichen die Prioritäten, die der Rat auf seiner Tagung vom 2. Dezember 2004 festgelegt hat, von der Schaffung der zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität erforderlichen Wissensgrundlag ...[+++]

5. De ontwikkeling van een strategisch concept inzake de bestrijding van georganiseerde criminaliteit blijft een moeilijk taak omdat het begrip “georganiseerde criminaliteit”, ondanks vroegere pogingen om het begrip “criminele organisatie”[5] te omschrijven, nog steeds zeer complex is. Ook de door de Raad op 2 december 2004 vastgestelde prioriteiten hebben betrekking op uiteenlopende gebieden, zoals de ontwikkeling van de kennisbasis ter bestrijding van georganiseerde criminaliteit, preventie, rechtshandhaving, justitiële samenwerking en externe betrekkingen (zie afdeling 2).


Ich denke, sie hat eine sehr spannende, aber auch sehr schwierige Aufgabe bei der Bewältigung dieses Haushaltsplans, und das liegt daran, dass der Rahmen eng ist.

Ik ben van mening dat er een zeer interessante, maar ook heel moeilijke taak voor u ligt met de onderhandelingen over deze begrotingen en dat komt doordat de begroting krap is.


Aber selbst wenn neue Arbeitsplätze geschaffen werden, ist es häufig sehr schwierig für junge Menschen, auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen.

Maar zelfs als er nieuwe banen worden gecreëerd, is het vaak zeer moeilijk voor jongeren om met succes de arbeidsmarkt te betreden.


Tatsächlich müssen wir uns fragen, ob der richtige Weg darin besteht, die Auflösung des Euro zu verhindern – eine sehr schwierige Aufgabe – oder aber darin, zu verhindern, dass die Rettung des Euro die Volkswirtschaften unserer Mitgliedstaaten ruiniert, nachdem die europafreundlichen Strategien von Herrn Prodi usw. unsere Industrie, insbesondere die Klein- und Mittelbetriebe, zum Beispiel in Padanien, durch Massenentlassungen und Arbeitslosenhilfe zerstört haben.

We moeten ons eigenlijk afvragen wat de juiste weg is: vermijden dat de euro verdwijnt – wat zeer lastig is – of voorkomen dat de redding van de euro de economieën van onze lidstaten te gronde richt nadat de eurofiele politiek van de heer Prodi en anderen onze industrie al te gronde heeft gericht, en dan met name de middelgrote en kleine ondernemingen, zoals die in Padanië, met enkel ontslagen en werkloosheidsuitkeringen als gevolg.


Dies ist natürlich eine sehr schwierige Aufgabe, aber es gibt keinen anderen Ausweg.

Dit is duidelijk een zeer zware taak, maar we kunnen er niet omheen.


Sie hatten eine schwierige Aufgabe, Sie hatten sogar eine sehr schwierige Aufgabe.

Ze hadden een moeilijke taak, een zeer moeilijke taak.


Die regelmäßige Prüfung der Konsistenz von Inventaren sowie die Zuordnung bestimmter Emissionsquellen werden als eine sehr schwierige Aufgabe in den Messnetzen erachtet.

Op regelmatige basis de consistentie van inventarissen controleren en de afzonderlijke bijdragen van specifieke bronnen onderscheiden, wordt als een moeilijke opgave voor de monitoringnetwerken gezien.


Ich möchte aber den verehrten Abgeordneten nochmals dazu beglückwünschen, daß er diese sehr schwierige Aufgabe so exzellent gelöst hat.

Ik zou echter nogmaals mijn persoonlijke felicitaties aan de geachte afgevaardigde willen overbrengen vanwege de bijzonder goede uitvoering van een extreem moeilijke opdracht.


Die Beobachtung des Rassismus in der Europäischen Union ist eine äußerst schwierige Aufgabe, die sozial, kulturell und politisch sensible Fragen berührt, so dass es für eine neue Einrichtung sehr schwierig ist, sofort effektiv zu arbeiten.

Toezicht op racisme in de Europese Unie is een uiterst complexe aangelegenheid, omgeven door sociale, culturele en politieke gevoeligheden die het voor een nieuw agentschap uiterst moeilijk maken onmiddellijk effectief te worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber auch sehr schwierige aufgabe' ->

Date index: 2023-04-21
w