Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundespolizei
Bürgernahe Polizei
PTN
Polizei
Polizei- und Zollzusammenarbeit in Nordeuropa
Polizeilehrer
Polizeiliche Zusammenarbeit
Polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit
PolizeitrainerIn
Zentrum für die Zusammenarbeit von Polizei und Zoll
Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden

Vertaling van "aber auch polizei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden




Polizeilehrer | PolizeitrainerIn | Ausbilder bei der Polizei/Ausbilderin bei der Polizei | Polizeilehrer/in

instructrice politieinspecteurs | praktijkmonitrice politie | instructeur politie | instructeur politieinspecteurs




Zentrum für die Zusammenarbeit von Polizei und Zoll | Zentrum für die Zusammenarbeit von Polizei- und Zollbehörden

centrum voor politiële en douanesamenwerking | PCCC [Abbr.]


Polizei- und Zollzusammenarbeit in Nordeuropa | Zusammenarbeit zwischen Polizei- und Zollbehörden in den nordischen Ländern | PTN [Abbr.]

politie- en douanesamenwerking in de Noordse landen | PTN [Abbr.]


polizeiliche Zusammenarbeit (EU) [ polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit | Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden ]

politiële samenwerking (EU) [ politie- en douanesamenwerking (EU) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Zusammenarbeit zwischen Meldestellen und anderen Akteuren, insbesondere Regierungen und Sensibilisierungszentren, aber auch Polizei und Strafverfolgungsbehörden, kann noch verbessert werden.

De mate van samenwerking tussen de klachtenlijnen en andere stakeholders, met name de nationale overheid en de bewustmakingscentra, maar ook de politie en rechtshandhavers, is voor verbetering vatbaar.


Die Maßnahmen betrafen das gesamte Spektrum der Gesellschaft, vor allem aber Justiz, Polizei, Gendarmerie und Militär, den öffentlichen Dienst, lokale Behörden, Hochschulkreise, Lehrkräfte, Rechtsanwälte, Medien und Wirtschaftskreise.

De maatregelen hadden gevolgen voor de hele maatschappij, en in het bijzonder voor het gerecht, de politie, de gendarmerie, het leger, de overheidsdiensten, de lokale autoriteiten, de universiteiten, het lerarencorps, de advocatuur, de media en de bedrijven.


(3) Die vorliegende Richtlinie gilt außerdem unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für Personen, die ursprünglich nicht Verdächtige oder beschuldigte Personen waren, aber während der Befragung durch die Polizei oder eine andere Strafverfolgungsbehörde zu Verdächtigen oder beschuldigte Personen werden.

3. Deze richtlijn is, onder dezelfde voorwaarden als genoemd in lid 1, ook van toepassing op personen die aanvankelijk geen verdachte of beklaagde waren, maar die in de loop van een verhoor door de politie of een andere rechtshandhavingsinstantie verdachte of beklaagde worden.


(4) Diese Richtlinie gilt für Kinder, die ursprünglich nicht Verdächtige oder beschuldigte Personen waren, aber während der Befragung durch die Polizei oder eine andere Strafverfolgungsbehörde zu Verdächtigen oder beschuldigten Personen werden.

4. Deze richtlijn is van toepassing op kinderen die aanvankelijk geen verdachte of beklaagde waren, maar die in de loop van een verhoor door de politie of een andere rechtshandhavingsinstantie verdachte of beklaagde worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese vorgeschriebenen Schulungen sollten für die Mitglieder der folgenden Kategorien vorgesehen werden, wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass sie mit Opfern in Berührung kommen: Polizei- und Grenzschutzbeamte, Einwanderungsbeamte, Staatsanwälte, Juristen, Mitglieder der Justiz und Justizbedienstete, Arbeitsaufsichtsbeamte, Fachkräfte im Sozialbereich, in der Kinderbetreuung und im Gesundheitswesen sowie Konsularbedienstete, könnten aber je nach den örtlichen Gegebenheiten auch ...[+++]

Deze opleidingsverplichting moet worden aangemoedigd voor leden van de onderstaande categorieën die met slachtoffers in contact kunnen komen: politiefunctionarissen, grenswachten, immigratiefunctionarissen, officieren van justitie, advocaten, leden van de rechterlijke macht en gerechtsfunctionarissen, arbeidsinspecteurs, sociale, kinder- en gezondheidswerkers en consulair personeel, maar ook, afhankelijk van lokale omstandigheden, voor andere groepen overheidspersoneel die bij de uitoefening van hun taak in contact kunnen komen met slachtoffers van mensenhandel.


Al Qaida und die ETA respektieren weder Grenzen noch nationale Souveränität, aber unsere Polizei und unsere Geheimdienste werden noch immer durch unangemessene Hemmnisse behindert.

Al-Qaida en de ETA respecteren geen grenzen of nationale soevereiniteit, maar onze politiële en inlichtingendiensten worden nog steeds belemmerd door onpraktische barrières.


Al Qaida und die ETA respektieren weder Grenzen noch nationale Souveränität, aber unsere Polizei und unsere Geheimdienste werden noch immer durch unangemessene Hemmnisse behindert.

Al-Qaida en de ETA respecteren geen grenzen of nationale soevereiniteit, maar onze politiële en inlichtingendiensten worden nog steeds belemmerd door onpraktische barrières.


Die Straftäter begeben sich also überall hin, wohin sie wollen, um zu tun, was immer sie wollen, aber unsere Polizei ist auf ihre Bereiche oder ihren Mitgliedstaat beschränkt und deshalb stark behindert, kann also den Kampf gegen die Straftäter nicht auf Augenhöhe führen.

De criminelen gaan dus waar ze maar willen en doen ondertussen wat ze doen, maar onze politie moet binnen haar eigen regio of lidstaat blijven, waardoor zij ernstig belemmerd wordt en de criminelen niet op gelijke voet kan bestrijden.


In den letzten Jahren wurde der positive Beitrag von Frauen auf den Gebieten Diplomatie, Konfliktlösung, Friedenseinsätze und -verhandlungen, aber auch Polizei und Justiz weithin anerkannt.

In de afgelopen jaren is de positieve bijdrage die vrouwen leveren in de diplomatie, bij conflictoplossing, vredeshandhaving en vredesonderhandelingen alsook op gebieden zoals politie en justitie in brede kring erkend.


3. ist schockiert über das Vorgehen der Polizei gegen die Demonstranten, verurteilt aber auch die von deren Minderheit begangenen Gewaltakte; ist jedoch der Ansicht, dass der Einsatz von scharfer Munition durch die Polizei gegen Demonstranten völlig unannehmbar ist und erwartet diesbezüglich gründliche Ermittlungen;

3. is geschokt door het optreden van de politie tegen de demonstranten, maar veroordeelt tegelijkertijd in krachtige termen het door een minderheid van de demonstranten gepleegde geweld; acht het evenwel geenszins aanvaardbaar dat de politie met scherp op de demonstranten heeft geschoten en verwacht dat hiernaar een grondig onderzoek wordt ingesteld;


w