Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber auch diesmal » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aber diesmal gibt es einen Unterschied.

Maar dit keer is er een verschil.


Ein Jahr später, Herr Langen, ist das Land am Rande des Bankrotts: Erstens ist es sozial bankrott, wenn man sieht, dass die Arbeitslosenrate nächstes Jahr 15 % erreichen wird und die Regierung gestern noch ein Gesetz zur Abschaffung von Tarifverträgen verabschiedet hat, heute aber das ganze Land im Streik ist. Zweitens ist es wirtschaftlich bankrott, und diesmal waren es nicht die „verlogenen Griechen“ in der PASOK und der Neuen Demokratie, die das Defizit und die Schulden erhöht haben. Sie wurden ...[+++]

Mijnheer Langen, een jaar na deze ontwikkelingen bevindt het land zich nu op de rand van een faillissement. Ten eerste een sociaal faillissement, daar de werkloosheid volgend jaar zal oplopen tot 15 procent terwijl de regering gisteren nog een wetsvoorstel heeft aangenomen op basis waarvan collectieve arbeidsovereenkomsten worden opgeheven – en vandaag wordt er een algemene staking gehouden. Ten tweede een financieel faillissement, en deze keer werd het tekort en de schuld niet verhoogd door de "liegende Grieken" van PASOK en Nieuwe D ...[+++]


– (FR) Die Texte dieses Parlaments sind manchmal nah an der Grenze zum Absurden, aber ich muss im Fall des Berichts von Herrn Guerrero Salom sagen: Sie haben sich diesmal selbst übertroffen.

– (FR) De teksten van dit Parlement grenzen soms aan het absurde, maar ik moet zeggen dat u zichzelf in het geval van het verslag van de heer Guerrero Salom hebt overstegen.


– (EN) Frau Präsidentin! Ich kann Ihnen sagen, dass ich bei dieser Gelegenheit gegen die Maßnahme gestimmt habe, dass ich aber auch im Sinne der konservativen Fraktion gestimmt habe, und diesmal mit einem guten Gefühl, weil ich ohnehin dagegen gestimmt hätte, und zwar aus den Gründen, die meine Freunde und Kollegen, insbesondere Herr Hannan und Herr Allister, so treffend dargelegt haben.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik kan u zeggen dat ik tegen de maatregel heb gestemd. Ik heb in lijn met de conservatieven gestemd, maar deze keer heb ik dat uit eigen wil gedaan. Ik zou hoe dan ook tegen hebben gestemd om de redenen die zo duidelijk door mijn vrienden en collega’s, en in het bijzonder de heren Hannan en Allister, naar voren zijn gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stellen Sie sich vor, Sie erzählen den Menschen von einem praktischen Mini-Vertrag und legen ihnen dann die abgelehnte Verfassung erneut auf den Tisch, diesmal aber ohne Referendum – auch dies ist wiederum ein hinterhältiges und fieses Verhalten.

Stelt u zich voor om met de uitgaven van een praktisch mini-verdrag naar de mensen te gaan, en ze een opgewarmde versie van de verworpen Grondwet aan te bieden, maar nu zonder een referendum – weer eens intrigant, armzalig gedrag.


Ich darf mich noch einmal herzlich bedanken beim Plenum, aber auch diesmal bei der Konferenz der Präsidenten, die entgegen den ursprünglichen Planungen diesen Bericht heute auf die Tagesordnung genommen hat, weil dadurch eben auch die Möglichkeit besteht, schnell damit fertig zu werden und ein entsprechendes Signal zu geben.

Ik wil de plenaire vergadering en ook de Conferentie van voorzitters nog eens hartelijk bedanken voor het feit dat zij dit verslag tegen de oorspronkelijke planning in voor vandaag op de agenda heeft gezet. Dit schept de mogelijkheid de zaak snel af te handelen en zo het juiste signaal af te geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber auch diesmal' ->

Date index: 2023-11-19
w