Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber als selbstverständlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[12] Zwar ist in diesem Bericht, wenn auf die für die Verarbeitung Verantwortlichen Bezug genommen wird, in der Regel von der ,Wirtschaft" oder ,Unternehmensvertretern" die Rede (weil sie am meisten zur Diskussion beigetragen haben), aber auch Behörden, die im Geltungsbereich des Gemeinschaftsrechts tätig sind, sind für die Verarbeitung Verantwortliche und die Empfehlungen und Anmerkungen in diesem Bericht betreffen selbstverständlich auch sie.

[12] Hoewel in dit verslag met voor de verwerking verantwoordelijken gewoonlijk de "industrie" of "vertegenwoordigers van het bedrijfsleven" worden bedoeld (omdat zij het meest aan de debatten hebben bijgedragen), zijn overheidsinstanties die activiteiten binnen het toepassingsgebied van de Gemeenschapswetgeving uitvoeren, ook voor de verwerking verantwoordelijken en gelden de aanbevelingen en waarnemingen in dit verslag uiteraard ook voor hen.


Es enthält nämlich eine erschöpfende Auflistung der Diplome, die Anlass zu einer Bonifikation geben, und in dieser Auflistung sind selbstverständlich nicht die Befähigungsnachweise enthalten, die nach 1912 eingeführt wurden, und ebenfalls nicht gewisse Diplome, die bereits bestanden, aber erst zu einem späteren Zeitpunkt für die Ausübung eines Amtes im Unterricht angenommen wurden.

Inderdaad, zij bevat een beperkende opsomming van de diploma's die aanleiding geven tot bonificatie, in welke opsomming vanzelfsprekend de bekwaamheidsbewijzen niet voorkomen die na 1912 zijn ingesteld evenmin als sommige diploma's die reeds bestonden maar die slechts op een latere datum werden aangenomen voor het uitoefenen van een ambt in het onderwijs.


Die Führungsposition Europas bei dieser Revolution ist aber nicht selbstverständlich, denn der globale Wettbewerb verschärft sich.

Aangezien de mondiale concurrentie steeds heviger wordt, is de leidersrol van Europa in deze revolutionaire ontwikkeling echter niet gegarandeerd.


Selbstverständlich sind Ideen erforderlich, um das ganze Potential an Energieeinsparungen zu mobilisieren, aber auch, um sie in ganz Europe in die Praxis umzusetzen.

Het spreekt vanzelf dat er behoefte is aan nieuwe ideeën om het energiebesparingspotentieel ten volle te benutten, maar ook aan een goede methode om deze in de gehele EU in de praktijk te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbstverständlich wird es weiterhin für die Mitgliedstaaten eine Frage politischer Optionen bleiben, ob entweder solcherlei Systeme genutzt oder aber die Dienstleistungen direkt durch staatliche Stellen, die aus Steuergeldern finanziert werden, erbracht werden sollen.

Uiteraard blijft het een politieke keuze van de lidstaten om van dergelijke systemen gebruik te maken dan wel diensten rechtstreeks te verlenen via overheidsorganen die met belastinggeld worden gefinancierd.


Selbstverständlich müssen die Europäer die Lebensweise der Muslime respektieren, genauso aber müssen die in Europa lebenden Muslime die europäischen Grundsätze und Regeln einhalten".

Natuurlijk moeten Europeanen de leefwijze van moslems respecteren, maar moslems die in Europa leven, moeten zelf ook Europese beginselen en regels respecteren".


Die Initiative für die Einrichtung eines Ausschusses dieser Art kann selbstverständlich auch von der zentralen Leitung des Unternehmens oder der Unternehmensgruppe ergriffen werden, muß aber die Zustimmung der Arbeitnehmer finden.

Het initiatief voor het oprichten van een dergelijk comité kan vanzelfsprekend alleen van de centrale directie van de onderneming of het concern afkomstig zijn, maar de werknemers moeten hiermee akkoord gaan.


Die Beitrittsländer können aber im Rahmen dieser Konsultation selbstverständlich uneingeschränkt ihre Meinung zu diesem Grünbuch äußern.

In het kader van de met dit groenboek gestarte raadpleging staat het de toetredende landen uiteraard vrij hun standpunt kenbaar te maken.


Dies ist die zweite Jahrestagung des Gouverneursrats; wir treffen uns aber bereits zum dritten Mal, da die Eröffnungssitzung der Bank selbstverständlich auch hier in London stattgefunden hat.

Ofschoon dit de Tweede Jaarvergadering van de Raad van Gouverneurs is is het de derde maal dat wij bijeenkomen, omdat immers ook de openingsvergadering van de Bank hier in Londen werd gehouden.


Aber selbstverständlich kann die Gemeinschaft auch hier Unterstützung leisten, indem sie die Handelsförderung finanziert und technische und finanzielle Zusammenarbeit zwischen den Partnern in den Entwicklungsländern und in der Gemeinschaft unterstützt, beispielsweise durch das ECIP-Instrument.

De Gemeenschap kan hier vanzelfsprekend ook hulp verlenen door de kosten van handelspromotie op zich te nemen en door het aanmoedigen van technische en financiële samenwerking tussen de partners in de ontwikkelingslanden en in de Gemeenschap, via het ECIP- instrument of andere vormen van financiële samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber als selbstverständlich' ->

Date index: 2023-10-19
w