Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbremsung
Abbremsungskoeffizient
Bremsen
Bremskoeffizient
Bremsung
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Verzögerungsbremsung

Vertaling van "abbremsung wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Abbremsung | Abbremsungskoeffizient | Bremskoeffizient

remcoëfficiënt | zekerheidscoëfficient


Abbremsung | Verzögerungsbremsung

remming voor snelheidsvermindering | vertragingsrem | vertragingsremming


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Während jeder Prüfung muss ein konstanter Druck aufrechterhalten werden, und die Abbremsung wird anhand der Zeit (t) bestimmt, die vergeht, wenn die Geschwindigkeit von 40 km/h auf 20 km/h reduziert wird. Dazu wird folgende Formel verwendet:

Tijdens elke test wordt de bedieningskracht constant gehouden en moet de vertragingsfactor worden bepaald ten opzichte van de tijd (t) die nodig is om van 40 naar 20 km/h te vertragen, aan de hand van de formule:


Diese PSA müssen ferner sicherstellen, dass der Nutzer nach der Abbremsung in einer Lage gehalten wird, in der er gegebenenfalls die Bergung abwarten kann.

Voorts moeten dergelijke PBM zodanig zijn uitgevoerd dat de gebruiker zich na de afremming in een correcte positie bevindt, waarin hij zo nodig op hulp kan wachten.


1.1. Die vorgeschriebene Abbremsung, auf die in Nummer 6.3.5 dieses Anhangs Bezug genommen wird, kann anhand der gemessenen Kraftschlussbeiwerte für die beiden Oberflächen, auf denen diese Prüfung durchgeführt wird, berechnet werden.

1.1. De in punt 6.3.5 van deze bijlage voorgeschreven vertragingsfactor kan worden berekend aan de hand van de gemeten wrijvingscoëfficiënten van de twee soorten wegdek waarop deze test wordt uitgevoerd.


– Ich möchte die amtierende Präsidentschaft noch einmal daran erinnern, dass auf dem Gipfel im Sommer letzten Jahres sämtliche Staats- und Regierungschefs eine Erklärung unterzeichnet haben, in der u. a. festgehalten wurde, dass im Zusammenhang mit einem internationalen Klimaabkommen in Kopenhagen 2009 für alle, die es wünschen, ein Teil der Auktionserlöse dafür verwendet wird, um Maßnahmen zur Abbremsung des Klimawandels und Anpassung an den Klimawandel und seine Folgen in den Entwicklungsländern, die das Abkommen unterzeichnet haben, vor allem in den am wenigsten entwickelten Ländern, zu finanzieren.

– (EN) Ik wil het fungerend voorzitterschap er graag aan herinneren dat alle staatshoofden en regeringsleiders bij de top van december vorig jaar hebben ingestemd met een verklaring waarin onder andere werd gezegd dat, in het kader van een internationale overeenkomst over klimaatverandering in 2009 in Kopenhagen, voor degenen die dat wensten, een deel van de veilingopbrengsten gebruikt zou worden om maatregelen ter verzachting van en aanpassing aan klimaatverandering mogelijk te maken en te financieren, in ontwikkelingslanden die deze overeenkomst hebben geratificeerd, in het bijzonder de minst ontwikkelde landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während jeder Prüfung muß eine konstante Eingangskraft aufrechterhalten werden und die Abbremsung wird anhand der Zeit (t) bestimmt, die gebraucht wird, um die Geschwindigkeit von 40 km/h auf 20 km/h zu reduzieren. Dazu wird folgende Formel benutzt:

Bij elke proef wordt de toevoerdruk constant gehouden en de vertragingsfactor bepaald op basis van de tijd (t) die nodig is om de snelheid te verminderen van 40 km/h tot 20 km/h met gebruikmaking van de volgende formule:


1.1 Die vorgeschriebene Abbremsung, auf die in Punkt 5.3.5 dieses Anhangs Bezug genommen wird, kann anhand der gemessenen Kraftschlußbeiwerte für die beiden Oberflächen, auf denen diese Prüfung durchgeführt wird, berechnet werden.

1.1. De voorgeschreven vertragingsfactor waarnaar verwezen wordt in punt 5.3.5 van deze bijlage kan berekend worden uitgaande van de gemeten wrijvingscoëfficiënt van de twee oppervlakken waarop deze proef wordt uitgevoerd.


1.2.2 . Die maximale Abbremsung ( z max ) wird mit regelndem ABV gemessen und folgt aus dem Durchschnittswert von drei Prüfungen , wobei die Zeit berücksichtigt wird , die erforderlich ist , um die Geschwindigkeit von 40 km/h auf 20 km/h zu reduzieren , wie schon in Absatz 1.1.3 beschrieben .

aa = zmaxk 1.2.2.De maximumvertragingsfactor (zmax) wordt gemeten met in werking gesteld anti-blokkeersysteem en gebaseerd op de gemiddelde waarde van drie proeven met gebruikmaking van de tijd die benodigd is om de snelheid te verminderen van 40 km/h tot 20 km/h, zoals in punt 1.1.3.




Anderen hebben gezocht naar : abbremsung     bremsen     bremskoeffizient     bremsung     patient mit rezidiv     verzögerungsbremsung     dem gegenüber rechnung abgelegt wird     der rückfällig wird     abbremsung wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abbremsung wird' ->

Date index: 2021-03-05
w