Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrargebiet
Kartierung schadstoffbelasteter Abbaugebiete
Landwirtschaftliches Gebiet
Umkreis zur Erweiterung eines Abbaugebiets

Traduction de «abbaugebiets in agrargebiete » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
landwirtschaftliches Gebiet [ Agrargebiet ]

landbouwgebied [ landbouwzone ]


Kartierung schadstoffbelasteter Abbaugebiete

in kaart brengen van verontreinigde mijnbouwgebieden | milieubelastingkartering van mijngebieden


Umkreis zur Erweiterung eines Abbaugebiets

oppervlakte voor ontginningsuitbreidingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass diese Vorschläge eine Verringerung der Belästigungen für das Dorf Heyd ermöglichen, indem die Abbautätigkeit vom Dorfkern entfernt bleibt und die Erweiterung des Abbaugebiets Süd in Grenzen gehalten wird; dass es nicht möglich ist, dem Antrag des Gemeinderats von Durbuy stricto sensu stattzugeben, da die Bewirtschaftung das aktuelle Abbaugebiet über 50 Meter überschreitet, so dass die Gesamtheit des bestehenden industriellen Gewerbegebiets und eines Teils des Agrargebiets ...[+++]

Overwegende dat die voorstellen de hinder voor het dorp Heyd zullen kunnen verminderen door de ontginningsactiviteit op een afstand te houden en te kiezen voor een beperkte uitgestrektheid van het zuidelijk ontginningsbied; dat, doordat het stricto sensu onmogelijk is in te gaan op het verzoek van de gemeenteraad van Durbuy rekening houdend met het feit dat de uitbating van het huidig ontginningsgebied reeds 50 meter verder voortgeschreden is, de bestaande industriële bedrijfsruimte als geheel en een deel van het landbouwgebied tot ontginningsgebied omgevormd moet worden; dat het aan te bevelen valt, in het zuidelijk deel ervan een afz ...[+++]


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung bereits vorsieht, über den raumplanerischen Ausgleichsmechanismus 7,8 Hektar verstädterbarer Gebiete in ein Agrargebiet umzuwandeln; dass sie darüber hinaus den Beschluss fasst, nicht die Gesamtheit der Süderweiterung als Abbaugebiet einzutragen, so wie dies bei der vorläufigen Annahme des Sektorenplans vorgesehen war, und die restlichen Flächen dieser Süderweiterung als Agrargebiet einzutragen;

Overwegende dat de Waalse Regering reeds via het planologische compensatiemechanisme overweegt om 7,8 hectare bebouwbaar gebied tot landbouwgebied om te vormen; dat ze daarnaast beslist om de zuidelijke uitbreiding niet geheel te laten opnemen als ontginningsgebied zoals bepaald bij de voorlopige aanneming van het gewestplan, en dat het saldo daarvan bestemd zal blijven als landbouwgebied;


Dass diese Rationalisierung es möglich macht, im Süden ein leicht zugängliches Agrargebiet zu erhalten, das an eine große landwirtschaftliche Fläche angrenzt, und andererseits die Merkmale des örtlichen Biotops in der Nähe des Natura 2000-Gebiets zu stärken, indem die Auswirkungen einer intensiven Landwirtschaft gelindert werden, wozu die Eintragung der Parzellen am Rande des westlichen Abbaugebiets und neben dem Natura 2000-Gebiet ebenfalls beiträgt; dass, da dieser Teil ...[+++]

Dat die rationalisering in het zuiden een vlot toegankelijke grond intact houdt, grenzend aan een grote landbouwoppervlakte, met versterking van de kwaliteiten van de biotoop in het naburige Natura 2000-gebied door verkleining van de impact van de intensieve landbouw, de opneming van de percelen gelegen aan de rand van het ontginningsgebied westen en naast het Natura 2000-gebied dat dat luik versterkt; dat daar dat deel opgenomen is als ontginningsgebied en niet meer als landbouwgebied de toeang tot het verkeer van landbouwvoertuigen niet meer ter sprake komt;


Dass nach Meinung dieser Generaldirektion zusätzlich zu der Diskrepanz zwischen dem Umfang des Ausdehnungsprojekts und dem Umfang der Ausgleichsmaßnahmen ersichtlich wird, dass die beiden Agrargebiete Teil des Umkreises der früheren Abbaugebiete sind, die dazu bestimmt waren, nach Abschluss der Betriebstätigkeit wieder in Agrargebiet umgewandelt zu werden; dass das Naturgebiet des "Pas de Chien" bereits als Natura 2000-Gebiet ausgewiesen ist und es sich dabei um ein Gelände von großer biologischer Bedeutung handelt, was wiederum den Schluss zulässt, dass ...[+++]

Dat volgens haar blijkt dat, naast het verschil in uitgestrektheid van het uitbreidingsontwerp en die van de compensaties, beide landbouwgebieden opgenomen zijn in de omtrek van de voormalige ontginningsgebieden waarvan de bestemming na afloop van de uitbating erin zou bestaan opnieuw landbouwgebied te worden; dat het natuurgebied "pas de Chien" reeds opgenomen is als Natura 2000-gebied en als biologisch hoogst waardevol gebied en dus in casu niet echt een planologische compensatie is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- hier sei darauf hinzuweisen, dass es im Hinblick auf diese Umstellung zweckmäßig sei, die restlichen Flächen, die im Westen der Grenze des geplanten Abbaugebiets (Variante des Umweltverträglichkeitsprüfers) zwischen den Abbaugebiet und dem Forstgebiet des Baches "Papeteries" in einem Agrargebiet gelegen sind, als Naturgebiet einzutragen;

- Op te merken valt dat het met het oog op die omschakeling gepast zou zijn de overblijvende gronden gelegen in het landbouwgebied ten westen van de grens van het ontworpen ontginningsgebied (variante van de auteur van het onderzoek) tussen bedoeld ontginningsgebied en het bosgebied van de beek "Papeteries" op te nemen als natuurgebied.


Durch denselben Erlass wird der Vorentwurf zur Revision der Karten 57/4 und 57/8 des Sektorenplans Philippeville-Couvin betreffend die Eintragung folgender Gebiete angenommen: - ein industrielles Gewerbegebiet und zwei gemischte Gewerbegebiete in Mariembourg, in Erweiterung des bestehenden industriellen Gewerbegebiets, hauptsächlich zu Lasten eines Agrargebiets und nebensächlich zu Lasten eines Forstgebiets und eines Abbaugebiets; - als raumplanerische Ausgleichmaßnahme: ein Agrargebiet und ein Naturgebiet am Ort genannt "Terre du Ro ...[+++]

Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van herziening van de bladen 57/4 en 57/8 van het gewestplan Philippeville-Couvin aangenomen betreffende de opneming : - van een industriële bedrijfsruimte en van twee gemengde bedrijfsruimten te Mariembourg als uitbreiding van de bestaande industriële bedrijfsruimte hoofdzakelijk in landbouwgebied en voor kleinere delen in bosgebied en ontginningsgebied; - als planologische compensatie, van een landbouwgebied en een natuurgebied op de plaats genaamd "Terre du Roi" in Mariembourg, in het on ...[+++]


Artikel 1 - Es gibt Anlass, eine Umweltverträglichkeitsprüfung über den Vorentwurf zur Revision der Sektorenpläne Lüttich zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets am Standort genannt " Boyou" und der Wiederverwendung eines Abbaugebiets als Agrargebiet in der Gemeinde Oupeye (Heure-le-Romain) durchführen zu lassen.

Artikel 1. Er wordt een effectenonderzoek doorgevoerd met betrekking tot het voorontwerp van herziening van de gewestplannen Luik met het oog op de opneming van een ontginningsgebied op de locatie " Boyou" genaamd en de herbestemming als landbouwgebied van een ontginningsgebied op het grondgebied van de gemeente Oupeye (Heure-le-Romain).


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2008 zur Bestätigung des Vorentwurfs zur Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets am Standort genannt " Boyou" und der Wiederverwendung eines Abbaugebiets als Agrargebiet in der Gemeinde Oupeye (Heure-le-Romain), zur Verabschiedung des Entwurfs zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung und zur Aufhebung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. ...[+++]

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2008 ter bevestiging van het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik met het oog op de opneming van een ontginningsgebied op de locatie " Boyou" genaamd en de herbestemming als landbouwgebied van een ontginningsgebied op het grondgebied van de gemeente Oupeye (Heure-le-Romain), tot aanneming van de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2007 waarbij beslist wordt een effectenonderzoek te laten doorvoeren op het voorontwerp;


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2007, durch den beschlossen wird, eine Umweltverträglichkeitsprüfung über den Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets am Standort genannt " Boyou" und der Wiederverwendung eines Abbaugebiets als Agrargebiet in der Gemeinde Oupeye (Heure-le-Romain) durchführen zu lassen;

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2007 waarbij beslist wordt een effectenonderzoek te laten doorvoeren met betrekking tot het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik met het oog op de opneming van een ontginningsgebied op de locatie " Boyou" genaamd en de herbestemming als landbouwgebied van een ontginningsgebied op het grondgebied van de gemeente Oupeye (Heure-le-Romain);


26. JUNI 2008 - Erlass der Wallonischen Regierung, durch den beschlossen wird, eine Umweltverträglichkeitsprüfung über den Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets am Standort genannt " Boyou" und der Wiederverwendung eines Abbaugebiets als Agrargebiet in der Gemeinde Oupeye (Heure-le-Romain) durchführen zu lassen

26 JUNI 2008. - Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt een effectenonderzoek te laten doorvoeren met betrekking tot het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik met het oog op de opneming van een ontginningsgebied op de locatie " Boyou" genaamd en de herbestemming als landbouwgebied van een ontginningsgebied op het grondgebied van de gemeente Oupeye (Heure-le-Romain)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abbaugebiets in agrargebiete' ->

Date index: 2024-10-27
w