Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «a5-0397 2002 entwurf » (Allemand → Néerlandais) :

vom 22. Februar 2002 bis 18. Juli 2003 hat ein zweiter Konvent zur Ausarbeitung eines Entwurfs des Vertrags über eine Verfassung für Europa stattgefunden, dessen wesentlicher Inhalt in den Vertrag von Lissabon übernommen wurde, welcher am 1. Dezember 2009 in Kraft getreten ist;

er van 22 februari 2002 tot 18 juli 2003 een tweede conventie is gehouden, die heeft geleid tot de opstelling van een ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa, waarvan de inhoud grotendeels is overgenomen in het Verdrag van Lissabon, dat op 1 december 2009 van kracht is geworden;


Beschließt eine nationale Regulierungsbehörde eine Maßnahme, nachdem die Kommission oder andere nationale Regulierungsbehörden gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 2002/21/EG zu dem Entwurf Stellung genommen haben, so teilt sie der Kommission und den anderen nationalen Regulierungsbehörden mit, wie sie diesen Stellungnahmen weitestgehend Rechnung getragen hat.

Wanneer een nationale regelgevende instantie die overeenkomstig artikel 7, lid 3, van Richtlijn 2002/21/EG van de Commissie of andere nationale regelgevende instanties opmerkingen heeft ontvangen, de ontwerp-maatregel goedkeurt, stelt zij de Commissie en de overige nationale regelgevende instanties in kennis van de wijze waarop zij zoveel mogelijk rekening heeft gehouden met die opmerkingen.


Wiederaufnahme des Änderungsantrags 15 der Entschließung des EP A5-0397/2002 (Im Entwurf des Rates wurde der Text von Artikel 4 des Vorschlags der Kommission in die Erwägungen übernommen.)

Herintroductie van amendement 15 in document A5-0397/2002 (In de ontwerprichtlijn van de Raad is de tekst van artikel 4 van het Commissievoorstel verplaatst naar de overwegingen).


– vom Rat gemäß Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 1 des EG-Vertrags konsultiert (C5-0397/2002),

− geraadpleegd door de Raad overeenkomstig artikel 300, lid 3, eerste alinea van het EG-Verdrag (C5-0397/2002),


Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss eines Zusatzprotokolls zum Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Bulgarien andererseits betreffend die Verlängerung des in Artikel 9 Absatz 4 des Protokolls Nr. 2 zum Europa-Abkommen vorgesehenen Zeitraums (12685/2002 – C5‑0397/2002 – 2002/0214(CNS))

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het sluiten van een aanvullend protocol bij de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, met betrekking tot de verlenging van de periode bedoeld in artikel 9, lid 4, van protocol 2 bij de Europa-overeenkomst (12685/2002 – C5‑0397/2002 – 2002/0214(CNS))


In der Sitzung vom 21. Oktober 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er diesen Vorschlag an den Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie als federführenden Ausschuss und an den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik als mitberatenden Ausschuss überwiesen hat (C5-0397/2002).

Op 21 oktober 2002 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de verwijzing van dit voorstel naar de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie als commissie ten principale en naar de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid als medeadviserende commissie (C5‑0397/2002).


– in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten sowie der Stellungnahmen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt und des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit (A5‑0397/2002),

– gezien het verslag van de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken en de adviezen van de Commissie juridische zaken en interne markt en de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen (A5‑0397/2002),


Der Staatshaushalt ist für die Jahre 2001 und 2002 (Entwurf) zwar ausgeglichen, steht aber unter großem Druck besonders aufgrund des Schuldendienstes für Auslandsanleihen, der ungefähr ein Drittel der voraussichtlichen Haushaltseinkünfte im Jahre 2001 ausmacht.

De nationale begroting is weliswaar in evenwicht voor 2001 en 2002 (ontwerp-begroting) maar staat onder zware druk, met name door de aflossing van de buitenlandse schuld, die circa eenderde van de verwachte begrotingsontvangsten voor 2001 zal opslorpen.


[30] Mitteilung der Kommission an den Rat - Entwurf des Gemeinsamen Beschäftigungsberichts 2002, KOM(2002) 621 endg. vom 13.11.2002.

[30] 'Mededeling van de Commissie aan de Raad, Gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid 2002', COM(2002) 621 definitief, 13.11.2002.


[53] Mitteilung der Kommission an den Rat Entwurf des Gemeinsamen Beschäftigungsberichts 2002, KOM (2002) 621 endg. vom 13.11.2002.

[53] 'Mededeling van de Commissie aan de Raad, Gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid 2002', COM(2002) 621 definitief, 13.11.2002.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a5-0397 2002 entwurf' ->

Date index: 2023-05-16
w