Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungen für die Gewährung
Zuteilungsbedingungen

Traduction de «Zuteilungsbedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bedingungen für die Gewährung | Zuteilungsbedingungen

toekenningsvoorwaarden | voorwaarden tot toekenning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zweitens ist eine größere Harmonisierung beim Zugang zu wesentlichen Voraussetzungen zu gewährleisten, indem Mobilfunkbetreibern für den EU-weiten Zugang zu Frequenzen für drahtloses Breitband planbare Zuteilungsbedingungen und koordinierte Zeitrahmen garantiert werden und indem der Zugang zu europäischen Festnetzen so harmonisiert wird, dass Betreiber ihre Dienste auf dem gesamten Binnenmarkt leichter anbieten können.

Ten tweede moet er gezorgd worden voor een betere harmonisatie inzake de toegang tot essentiële inputs door mobiele aanbieders in de hele EU voorspelbare toewijzingsvoorwaarden en gecoördineerde tijdsschema’s voor de toegang tot spectrum voor draadloze breedband te garanderen, en door de wijzen van toegang tot Europese vaste netwerken te harmoniseren, zodat aanbieders hun diensten gemakkelijker op de hele eengemaakte markt kunnen aanbieden.


Mobilfunkanbietern in Europa fehlt es heute an der notwendigen Planbarkeit der EU-weit zur Verfügung stehenden Funkfrequenzen, zudem sind sie mit unterschiedlichen Zuteilungsbedingungen konfrontiert.

Mobiele aanbieders in Europa beschikken vandaag de dag niet over de noodzakelijke voorspelbaarheid ten aanzien van spectrumbeschikbaarheid in de EU; zij worden geconfronteerd met uiteenlopende toewijzingsvoorwaarden.


Zweitens ist eine größere Harmonisierung beim Zugang zu wesentlichen Voraussetzungen zu gewährleisten, indem Mobilfunkbetreibern für den EU-weiten Zugang zu Frequenzen für drahtloses Breitband planbare Zuteilungsbedingungen und koordinierte Zeitrahmen garantiert werden und indem der Zugang zu europäischen Festnetzen so harmonisiert wird, dass Betreiber ihre Dienste auf dem gesamten Binnenmarkt leichter anbieten können.

Ten tweede moet er gezorgd worden voor een betere harmonisatie inzake de toegang tot essentiële inputs door mobiele aanbieders in de hele EU voorspelbare toewijzingsvoorwaarden en gecoördineerde tijdsschema’s voor de toegang tot spectrum voor draadloze breedband te garanderen, en door de wijzen van toegang tot Europese vaste netwerken te harmoniseren, zodat aanbieders hun diensten gemakkelijker op de hele eengemaakte markt kunnen aanbieden.


Mobilfunkanbietern in Europa fehlt es heute an der notwendigen Planbarkeit der EU-weit zur Verfügung stehenden Funkfrequenzen, zudem sind sie mit unterschiedlichen Zuteilungsbedingungen konfrontiert.

Mobiele aanbieders in Europa beschikken vandaag de dag niet over de noodzakelijke voorspelbaarheid ten aanzien van spectrumbeschikbaarheid in de EU; zij worden geconfronteerd met uiteenlopende toewijzingsvoorwaarden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tatsächlich setzen die vermehrten Anstrengungen zur Emissionsreduktion größtmögliche Effizienz auf der Grundlage von unionsweit vollständig harmonisierten Zuteilungsbedingungen voraus.

Een sterkere emissiereductie vraagt immers om een zo groot mogelijke economische efficiëntie, gebaseerd op volledig geharmoniseerde toewijzingsvoorwaarden in de Unie.


Die der Wirtschaft der Gemeinschaft abverlangten zusätzlichen Bemühungen setzen unter anderem voraus, dass das überarbeitete Gemeinschaftssystem mit einem höchstmöglichen Grad an wirtschaftlicher Effizienz und unter vollständig harmonisierten Zuteilungsbedingungen in der Gemeinschaft funktioniert.

Vanwege de extra bijdrage die de Gemeenschapseconomie moet leveren, is het onder andere noodzakelijk dat de herziene Gemeenschapsregeling met een optimale economische efficiëntie en op basis van volledig binnen de Gemeenschap geharmoniseerde toewijzingsvoorwaarden functioneert.


Art. 40 - § 1. Nach Begutachtung durch die " CWAPE" bestimmt die Wallonische Regierung die Zuteilungsbedingungen und legt die Modalitäten und Gewährungsbedingungen der Beihilferegelung für die Erzeugung von in der wallonischen Region gewonnenem grünem Strom fest, und zwar unter Einhaltung folgender Bestimmungen:

Art. 40. § 1. Na advies van de " C. W.A.P.E" . bepaalt de Waalse Regering de toekenningsvoorwaarden, de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van de steunregeling voor de productie van milieuvriendelijke elektriciteit in het Waalse Gewest met inachtneming van de volgende bepalingen.


Art. 38 - § 1. Nach Begutachtung durch die " CWAPE" bestimmt die Wallonische Regierung die Zuteilungsbedingungen und legt die Modalitäten und das Gewährungsverfahren für die dem in der wallonischen Region erzeugten grünen Strom zugeteilten grünen Bescheinigungen fest, und zwar unter Einhaltung der nachstehenden Bestimmungen.

Art. 38. § 1. Na advies van de " C. W.A.P.E" . bepaalt de Waalse Regering de toekenningsvoorwaarden, de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van groene getuigschriften voor de in het Waalse Gewest geproduceerde milieuvriendelijke elektriciteit met inachtneming van de volgende bepalingen.




D'autres ont cherché : bedingungen für die gewährung     Zuteilungsbedingungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Zuteilungsbedingungen' ->

Date index: 2023-12-29
w