Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zurücklassen
Zurücklassen im Zustand der Bedürftigkeit

Traduction de «Zurücklassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Zurücklassen im Zustand der Bedürftigkeit

achterlaten in behoeftige toestand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein geeigneter Rechtsrahmen ist für die Gestaltung des Wandels unverzichtbar; indes benötigt Europa eine die gesamte Gesellschaft angehende Agenda, die auf Folgendes abhebt: eine gerechte Globalisierung; Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und Förderung einer technologischen Spitzenposition Europas; niemanden zurücklassen; Beseitigung der Armut und Schaffung von Rahmenbedingungen, die das Vertrauen der Menschen in politische Systeme wiederherstellen, sowie von multilateralen Governanceverfahren .

Hoewel een passend regelgevingskader onontbeerlijk is om de transitie vorm te geven, heeft Europa een agenda nodig die betrekking heeft op de hele maatschappij en waarmee ernaar wordt gestreefd eerlijke globalisering te bewerkstelligen, het concurrentievermogen te vergroten en van Europa een voortrekker op het vlak van nieuwe technologieën te maken, te voorkomen dat mensen achterblijven, armoede uit te bannen en een klimaat te creëren dat het vertrouwen van de burgers in politieke systemen en multilaterale bestuursvormen herstelt .


Leitlinien der EU für die Förderung der Rechte des Kindes (2017) – Kein Kind zurücklassen, Brüssel, 2017

EU-richtsnoeren voor de bescherming van de rechten van het kind (2017) — Laat geen kind achter, Brussel, 2017


Aus dem in B.3 zitierten Auszug aus den Vorarbeiten geht im Übrigen hervor, dass die Absicht des Dekretgebers darin bestand, dass die Person, die die Abfälle zurückgelassen hat, vorrangig besteuert wird, während die Besteuerung des Eigentümers des Geländes, der nicht für das Zurücklassen der Abfälle verantwortlich ist, nur « subsidiär » zur Besteuerung des Verursachers des Zurücklassens gilt.

Het in B.3 aangehaalde uittreksel van de parlementaire voorbereiding geeft overigens aan dat de decreetgever de intentie had de persoon die het afval heeft achtergelaten, bij voorrang te belasten, waarbij de belasting van de eigenaar van het terrein die niet verantwoordelijk is voor het achterlaten van het afval, slechts « subsidiair » is ten opzichte van de belasting van de persoon die het afval heeft achtergelaten.


« In Paragraph 2 wird außerdem eine Hierarchie zwischen der Abgabe auf das Zurücklassen von Abfällen und der Abgabe auf den Besitz von Abfällen eingeführt; wenn das gesetzwidrige Vorhandensein von Abfällen auf das Zurücklassen von Abfällen durch einen Dritten zurückzuführen ist, der auf andere Weise besteuert wird, ist die Abgabe auf den gesetzwidrigen Besitz von Abfällen nicht geschuldet » (ebenda, S. 14).

« Paragraaf 2 voert overigens een hiërarchie in tussen de belasting op het achterlaten van afval en de belasting op afvalbezit : indien de onwettige aanwezigheid van afval toe te schrijven is aan het achterlaten van afval door een anders belaste derde, dan is de belasting op het onwettig bezit van afval niet verschuldigd » (ibid., p. 14).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass die Zahl der Erkrankungen und Todesfälle in Westafrika stetig steigt, Aufstände ausbrechen, Isolationseinrichtungen überfordert sind, vor Ort tätige Fachkräfte selbst infiziert werden und eine entsetzliche Zahl von ihnen stirbt, während andere aus Angst flüchten und Menschen ohne Behandlungsmöglichkeiten für selbst die einfachsten zu behandelnden Erkrankungen zurücklassen, und gesamte Gesundheitssysteme zusammenbrechen;

M. overwegende dat het aantal besmettingen met en sterfgevallen door het ebolavirus in West-Afrika steeds verder oploopt, dat er rellen uitbreken, dat de isolatiecentra de toestroom niet aankunnen, eerstelijns gezondheidswerkers geïnfecteerd raken en in grote aantallen sterven, terwijl andere gezondheidswerkers uit angst op de vlucht slaan, waardoor ook de patiënten met de meest banale ziekten van zorg verstoken blijven, en dat hele gezondheidsstelsels bezweken zijn;


10. ist der Ansicht, dass die Ermittlungen und Gerichtsverfahren im Fall der „illegalen Mittel aus dem Ausland“ durch Verfahrensfehler und die Einmischung der Regierung beeinträchtigt wurden; fordert die ägyptischen Behörden auf, das Urteil aufzuheben, und ersucht den Präsidenten, von seiner Gnadenbefugnis Gebrauch zu machen; bekundet seine Solidarität mit den Verurteilten, die aus Ägypten fliehen und ihre Angehörigen bei der Flucht zurücklassen mussten;

10. meent dat het onderzoek en de gerechtelijke procedure in de zaak over het ontvangen van financiering uit het buitenland werden verstoord door onregelmatigheden en inmenging van de regering; roept de Egyptische autoriteiten op deze beslissing ongedaan te maken en roept de president op zijn gratievoorrecht te gebruiken; betuigt zijn solidariteit met die veroordeelden die uit Egypte moesten vluchten en hun families moesten achterlaten;


[41] Dies betrifft Kinder, deren Eltern in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten und ihre Kinder im Herkunftsland zurücklassen.

[41] Hiermee worden kinderen bedoeld met ouders die in een andere lidstaat werken en door wie zij in hun land van herkomst zijn achtergelaten.


Mit diesem Vorschlag werden wir keinen Staat zurücklassen und keine zusätzliche Zeit mit einem erneuten Rechtssetzungsprozess verlieren.

Met dit voorstel wordt geen enkele staat achtergelaten en verliezen we geen extra tijd met een nieuwe wetgevingsprocedure.


Die Mitgliedstaaten verbieten das Zurücklassen, das Verkippen und die unkontrollierte Beseitigung von Abfällen.

Zij verbieden het achterlaten, dumpen en ongecontroleerd verwijderen van afvalstoffen.


Die Mitgliedstaaten verbieten das Zurücklassen, das Verkippen und die unkontrollierte Beseitigung von Abfällen .

Zij verbieden het achterlaten, dumpen en ongecontroleerd verwijderen van afvalstoffen.




D'autres ont cherché : zurücklassen im zustand der bedürftigkeit     zurücklassen     Zurücklassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Zurücklassen' ->

Date index: 2024-07-30
w