Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLC
Strafmündigkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen
Strafunmündigkeit
Verantwortlichkeit
Verantwortlichkeit der Verwaltung
Verantwortlichkeit des Beamten
Zivilrechtliche Haftung
Zivilrechtliche Verantwortlichkeit

Traduction de «Zivilrechtliche Verantwortlichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zivilrechtliche Verantwortlichkeit

burgerrechtelijke aansprakelijkheid


zivilrechtliche Haftung | zivilrechtliche Verantwortlichkeit

burgerlijke aansprakelijkheid | civielrechtelijke aansprakelijkheid | wettelijke aansprakelijkheid | BA [Abbr.] | WA [Abbr.]


Versicherungsschutz in Sachen zivilrechtliche Verantwortlichkeit

dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid


strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]

strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]


Verantwortlichkeit der Verwaltung [ Verantwortlichkeit des Beamten ]

bestuurlijke verantwoordelijkheid [ verantwoordelijkheid van de ambtenaar | verantwoordelijkheid van het bestuur ]


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen


Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Kohlenwasserstoffverschmutzung | CLC [Abbr.]

Internationaal Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie | verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade wegens verontreiniging door olie | CLC [Abbr.]




Strafrechtliche Verantwortlichkeit

strafrechtelijke aansprakelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inhaltlich gibt er Artikel 13, 15 und 16 des Übereinkommens von 2000 wieder, die nicht nur die Bildung der Teams, sondern auch die straf- und zivilrechtliche Verantwortlichkeit der Beamten regeln.

In het kaderbesluit zijn bepalingen opgenomen van artikel 13, 15 en 16 van de overeenkomst van 2000 inzake de oprichting van de onderzoeksteams en de strafrechtelijke en burgerrechtelijke aansprakelijkheid van ambtenaren.


Das Übereinkommen enthält (strikte) Regeln zum Datenschutz (Artikel 23) sowie über die strafrechtliche und zivilrechtliche Verantwortlichkeit der Beamten (Artikel 15 und 16).

De Overeenkomst bevat (strikte) voorschriften aangaande de bescherming van persoonsgegevens (artikel 23) en de strafrechtelijke en burgerrechtelijke aansprakelijkheid van ambtenaren (artikelen 15 en 16).


(4) Besondere Vorschriften über die zivilrechtliche Haftung und die strafrechtliche Verantwortlichkeit sind in den Artikeln 10 bzw. 11 festgelegt.

4. De artikelen 10 en 11 voorzien respectievelijk in specifieke regels inzake burgerrechtelijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid.


4. Spezielle Vorschriften über die zivilrechtliche Haftung und die strafrechtliche Verantwortlichkeit sind in den Artikeln 10 und 11 festgelegt.

4. De artikelen 10 en 11 voorzien in specifieke regels inzake respectievelijk burgerrechtelijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 127 - Die Provinz ist verpflichtet, eine Versicherung abzuschliessen, um bei normaler Amtsausübung der Mitglieder des Provinzkollegiums deren persönliche zivilrechtliche Verantwortlichkeit, Rechtsschutz einbegriffen, abzudecken.

Art. 127. De provincie moet een verzekering afsluiten om de burgerlijke aansprakelijkheid, met inbegrip van de rechtsbijstand, te dekken die persoonlijk ten laste komt van de leden van het provinciecollege bij de normale uitoefening van hun ambt.


Artikel 3 (zivilrechtliche Verantwortlichkeit) wurde in drei Mitgliedstaaten (Spanien, Österreich, Portugal) vollständig und in fünf Mitgliedstaaten (Dänemark, Litauen, Finnland, Schweden, Vereinigtes Königreich) teilweise umgesetzt.

Artikel 3 (burgerrechtelijke aansprakelijkheid) is door drie lidstaten volledig (Spanje, Oostenrijk en Portugal) en door vijf lidstaten gedeeltelijk omgezet (Denemarken, Litouwen, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk).


Für die zivilrechtliche und strafrechtliche Verantwortlichkeit von Europolbeamten sollen die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten maßgebend sein, in denen der Einsatz erfolgt (Artikel 3a Absatz 5 und 39a).

Voor de civielrechtelijke en strafrechtelijke verantwoordelijkheid van Europol-functionarissen zijn de wettelijke bepalingen van de lidstaat waar het onderzoeksteam optreedt, maatgevend (artikelen 5 bis (5)en 39 bis).


Heute stehen wir meines Erachtens vor der Notwendigkeit der Gestaltung eines umfassenden, komplexen, harmonischen und funktionsgerechten Rechtsrahmens und somit auch der Schaffung der entsprechenden Rechtsprechungsinstrumente: die Charta der Grundrechte; die Erarbeitung eines corpus juris zur Begründung des Strafrechts, des Zivil- und des Verwaltungsrechts; die Einigungsverfahren zur gegenseitigen Urteilsanerkennung durch die Mitgliedstaaten; EUROPOL und die sektoralen Abkommen; die Schaffung von OLAF als Instrument zur Feststellung von Rechtsverletzungen; die voraussichtliche Einsetzung einer Europäischen Strafverfolgungsbehörde als Ermittlungsbehörde des Gerichtshofs; die Trennung der Ermittlungstätigkeit von der richterlichen Gewal ...[+++]

Wij moeten mijns inziens nu een allesomvattend, harmonisch en functioneel rechtskader in het leven roepen. Dat betekent dat wij instrumenten voor de rechtspraak nodig hebben: het Handvest van de grondrechten, een corpus juris waarmee strafrecht, civiel recht en administratief recht worden gecreëerd, overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning van arresten van de lidstaten, Europol en sectorale overeenkomsten, OLAF als toetsingsinstrument voor de schending van het recht, een eventuele Europese Officier van Justitie die recherchetaken voor het Hof van Justitie moet uitvoeren, een onderscheid tussen de uitoefening van instructiebevoegdheden en oordeelbevoegdheden, en een onderscheid tussen strafrechtelijke ...[+++]


Empfehlung 9: Die Kommission wird ersucht, einen Vorschlag für einen Rechtsakt über die strafrechtliche, zivilrechtliche oder verwaltungsrechtliche Verantwortlichkeit von juristischen Personen in den Fällen, in denen eine juristische Person an organisierter Kriminalität beteiligt war, auszuarbeiten.

Aanbeveling 9. De Commissie wordt verzocht een voorstel op te stellen voor een instrument inzake de strafrechtelijke, wettelijke en bestuursrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen die betrokken zijn bij georganiseerde criminaliteit.


w