Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLC
Dem Hausstil einer Zeitung folgen
Einsätzen folgen
Justizielle Zusammenarbeit der EU in Zivilsachen
Zivile Rechtsfolgen
Zivilrechtlich haften
Zivilrechtliche Folgen
Zivilrechtliche Haftung
Zivilrechtliche Verantwortlichkeit
Zivilrechtliche Volljährigkeit
Zivilrechtliche Zusammenarbeit

Vertaling van "Zivilrechtliche Folgen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zivile Rechtsfolgen | zivilrechtliche Folgen

civielrechtelijke gevolgen


zivilrechtliche Haftung | zivilrechtliche Verantwortlichkeit

burgerlijke aansprakelijkheid | civielrechtelijke aansprakelijkheid | wettelijke aansprakelijkheid | BA [Abbr.] | WA [Abbr.]


Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Kohlenwasserstoffverschmutzung | CLC [Abbr.]

Internationaal Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie | verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade wegens verontreiniging door olie | CLC [Abbr.]


Einsätzen folgen

time cues opvolgen | timingsignalen opvolgen


schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen

garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden


zivilrechtliche Volljährigkeit

burgerlijke meerderjarigheid


dem Hausstil einer Zeitung folgen

huisstijl van een krant volgen


zivilrechtliche Verantwortlichkeit

burgerrechtelijke aansprakelijkheid




justizielle Zusammenarbeit der EU in Zivilsachen [ Europäisches Justizielles Netz für Zivil- und Handelssachen | zivilrechtliche Zusammenarbeit ]

justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU [ Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. vertritt die Ansicht, dass das Abkommen eine Bestimmung umfassen muss, nach der alle Investoren das Recht des Ziellandes auf lokaler, regionaler und nationaler sowie gegebenenfalls auf supranationaler Ebene uneingeschränkt achten müssen, und Investoren, die die Rechtsstaatlichkeit nicht achten, in den von der zuständigen Gerichtsbarkeit angestrengten Rechtsverfahren für alle rechtwidrigen Handlungen oder Beschlüsse zivilrechtlich haftbar gemacht werden, die im Zusammenhang mit der Investition erfolgt sind, was vor allem für Fälle gilt, in denen die fraglichen Handlungen oder Beschlüsse schwerwiegende ökologische ...[+++]

37. is van mening dat de overeenkomst een bepaling moet omvatten om ervoor te zorgen dat alle investeerders verplicht zijn zich volledig te houden aan de wetten van het gastland op plaatselijk, regionaal, nationaal en – indien van toepassing – supranationaal niveau en dat investeerders die de wet niet eerbiedigen, civielrechtelijk aansprakelijk zullen worden gesteld, overeenkomstig de gerechtelijke procedure van het rechtsgebied in kwestie, voor alle illegale handelingen of besluiten die met de investering in kwestie verband houden, w ...[+++]


Unser Ausschuss war unlängst auch stark in die Genehmigung eines Pakets zivilrechtlicher Maßnahmen beteiligt, wozu Schlichtung, Zustellung von Dokumenten und zivilrechtliche Folgen bei unerlaubten Handlungen gehörten.

Verder is onze commissie de laatste tijd nauw betrokken geweest bij de goedkeuring van een pakket maatregelen op het gebied van het civielrecht, waaronder bemiddeling, een documentendienst en het recht inzake onrechtmatige daad.


Wenn eine staatliche Behörde über einen Antrag auf Erhalt der Eigenschaft als Flüchtling entscheidet mit den Folgen, die hinsichtlich der Erlaubnis zum Aufenthalt und zur Niederlassung mit dieser Entscheidung verbunden sind, handelt diese Behörde in Ausübung einer Funktion, die in einem solchen Verhältnis zu den Vorrechten der öffentlichen Gewalt des Staates steht, dass sie sich ausserhalb des Wirkungsbereichs der Verfahren zivilrechtlicher Art im Sinne von Artikel 144 der Verfassung befindet.

Wanneer een overheid van de Staat uitspraak doet over een aanvraag tot het verkrijgen van de hoedanigheid van vluchteling, met de gevolgen die aan die beslissing verbonden zijn ten aanzien van de toelating tot verblijf en vestiging, treedt die overheid op in uitoefening van een functie die in een dergelijke verhouding staat tot de prerogatieven van het openbaar gezag van de Staat, dat zij zich buiten de werkingssfeer bevindt van de gedingen van burgerlijke aard in de zin van artikel 144 van de Grondwet.


Außerdem fällt es uns schwer, den Einfluss der Religion auf straf- und zivilrechtliche Angelegenheiten, der so drastische und gelegentlich sadistische Folgen hat, zu akzeptieren.

Bovendien vinden wij het moeilijk te aanvaarden hoe religie zich op zo’n drastische en soms sadistische wijze kan mengen in zaken op het gebied van het strafrecht en het burgerlijk recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Unterschied zwischen den beiden Kategorien von Personen beruht auf einem objektiven Kriterium, weil ihre Adoption unterschiedliche zivilrechtliche Folgen nach sich zieht.

Het verschil tussen de twee categorieën van geadopteerden berust op een objectief criterium, omdat de adoptie die zij genieten verschillende burgerrechtelijke gevolgen heeft.


Diese Haftung kann in den Mitgliedstaaten gegebenenfalls strafrechtliche, zivilrechtliche und administrative Folgen haben.

Deze aansprakelijkheid kan naar gelang van het geval strafrechtelijke, civielrechtelijke of administratieve sancties in de lidstaten tot gevolg hebben.


« Verstösst Artikel 35 Absatz 3 des Gesetzes vom 27. Juni 1969, dahingehend ausgelegt, dass er den Strafrichter - neben Absatz 2, der ihm die Verpflichtung auferlegt, den Arbeitgeber von Amts wegen dazu zu verurteilen, dem Landesamt für Soziale Sicherheit den Betrag der Beiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen, die nicht an das Landesamt überwiesen worden sind, zu bezahlen - dazu verpflichtet, den Arbeitgeber von Amts wegen dazu zu verurteilen, dem Landesamt für Soziale Sicherheit eine Vergütung, die dem Dreifachen der betrügerisch angegebenen Beträge entspricht, zu bezahlen, als zivilrechtliche Sanktion, mit der damit einhergehende ...[+++]

« Schendt artikel 35, derde lid, van de wet van 27 juni 1969, zo geïnterpreteerd dat het de strafrechter, naast het tweede lid, dat hem de verplichting oplegt de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van het bedrag van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten die niet aan de Dienst zijn gestort, verplicht de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de bedrieglijk aangegeven bijdragen als een sanctie van burgerlijke aard, met als gevolg de onmogelijkheid ze vergezeld te laten gaan van een maatregel van opschorting of uitstel, ze uit te sluiten wanneer de uitgesproken straf die is waarin een andere tekst voorziet met toepassing van artikel ...[+++]


« Ist Artikel 11bis des Sozialdokumentegesetzes, der durch Artikel 30 des Programmgesetzes vom 6. Juli 1989 in den königlichen Erlass Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 eingefügt wurde, und zwar in der vor dem 1. April 1994 geltenden Fassung dieser Bestimmung, d.h. vor der Abänderung durch das Gesetz vom 23. März 1994 zur Festlegung bestimmter Massnahmen auf Ebene des Arbeitsrechts gegen die Schwarzarbeit, und in Anbetracht des Artikels 29 § 2 dieses Gesetzes, wodurch als Übergangsbestimmung Artikel 11bis weiterhin für Taten gilt, die vor dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 23. März 1994 begangen wurden, diskriminierend im Sinne der Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er neben der strafrechtlichen Sanktion im engen Sinne, die in Artik ...[+++]

« Is artikel 11bis van de Sociale Documentenwet, ingevoegd bij artikel 30 van de Programmawet van 6 juli 1989 in het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 zoals deze bepaling toepasselijk was vóór 1 april 1994, namelijk vóór de wijziging door de wet van 23 maart 1994 houdende bepaalde maatregelen op arbeidsrechtelijk vlak tegen het zwartwerk, en gelet op artikel 29, § 2, van deze wet, waardoor als overgangsbepaling artikel 11bis van kracht blijft op de feiten welke werden gepleegd vóór de datum van de inwerkingtreding van de wet van 23 maart 1994, discriminerend ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het naast de strafrechtelijke sanctie s ...[+++]


Die klagende Partei bringt vor, das ihr Recht, die Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung zu beantragen, im vorliegenden Fall ein zivilrechtlicher Anspruch im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der vorgenannten Konvention sei, « in Anbetracht der finanziellen Folgen, die ihr dadurch entstehen könnten, das eine Rechtssache, zumindest eine zivilrechtliche, von einem Einzelrichter ohne Anciennität behandelt wird, der sein Urteil für vorläufig vollstreckbar erklären könnte.

De verzoekende partij voert aan dat haar recht om de nietigverklaring van de bestreden bepaling te vragen in casu een burgerlijk recht is in de zin van artikel 6.1 van voormeld Verdrag « gezien de geldelijke gevolgen die [.] voor haar zouden kunnen ontstaan uit een behandeling, ten minste van een burgerlijke zaak, door een alleenzetelend rechter zonder anciënniteit, die zijn vonnis uitvoerbaar bij voorraad zou kunnen verklaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Zivilrechtliche Folgen' ->

Date index: 2022-09-22
w