Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bodenversalzung
Sahara
Wüste
Wüstenbildung
Wüstengebiet

Traduction de «Wüste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wüstenbildung [ Bodenversalzung | Sahara | Wüste | Wüstengebiet ]

woestijn [ Sahara | woestijngebied ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 20. April 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen die « Etablissements Jean Wust » AG, in Anwesenheit der « CBC Banque » AG, und in Sachen der « Etablissements Jean Wust » AG gegen die « CBC Banque » AG, in Anwesenheit des belgischen Staates, dessen Ausfertigung am 4. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 251 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (jetzt Artikel 346 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) in der auf die Streitsache anwendbaren Fassung gegen Artikel 170 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass er es der Verwaltung ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), zoals van toepassing op het geding, artikel 170 van de Grondwet in de interpretatie volgens welke het de administratie zou toestaan om ten ...[+++]


Viele Migranten ertrinken auf See, ersticken in Containern oder kommen in der Wüste um.

Honderden migranten verdrinken op zee, stikken in containers of komen om in de woestijn.


N. in der Erwägung, dass ägyptische Frauen besonders gefährdet sind; in der Erwägung, dass Aktivistinnen oft Gewalt, sexuellen Übergriffen und anderen Formen erniedrigender Behandlung ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass Mona Seif und ein Dutzend weiterer Demonstrantinnen, die an einer Versammlung gegen Verhandlungen gegen Zivilisten vor Militärgerichten teilnahmen, am 26. November 2013 geschlagen und sexuell genötigt wurden und anschließend an einem verlassenen Ort in der Wüste außerhalb Kairos zurückgelassen wurden;

N. overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat vrouwelijke actievoerders vaak het slachtoffer zijn van geweld, seksueel misbruik en andere vormen van vernederende behandeling; overwegende dat Mona Seif en een dozijn andere vrouwelijke demonstranten die op 26 november 2013 aan een betoging tegen militaire processen tegen burgers deelnamen, zijn geslagen, seksueel zijn misbruikt en op een afgelegen plek buiten Caïro zijn achtergelaten;


N. in der Erwägung, dass die Probleme im Norden des Landes auf die fehlende wirtschaftliche Entwicklung zurückzuführen sind und die Spannungen auf die seit Jahrzehnten andauernden Ressentiments zwischen den verschiedenen indigenen Bevölkerungsgruppen zurückzuführn sind, bei denen es sich meist um Christen oder Animisten handelt, die mit Migranten und Siedlern aus dem hausasprachigen muslimischen Norden um die Kontrolle von fruchtbarem Ackerland konkurrieren; in der Erwägung, dass die Konflikte durch den Klimawandel und das Vordringen der Wüste verschärft werden; in der Erwägung, dass die Eskalation bewaffneter Konflikte und die anhalt ...[+++]

N. overwegende dat de problemen in Nigeria het gevolg zijn van een gebrek aan economische ontwikkeling en dat de spanningen voortkomen uit al tientallen jaren voortwoekerende rancuneuze gevoelens tussen verschillende autochtone bevolkingsgroepen, voornamelijk christenen en animisten, die met migranten en bewoners uit het Hausa-sprekende moslimnoorden rivaliseren om de controle van het vruchtbare akkerland; overwegende dat de conflicten nog verergerd worden door de klimaatverandering en woestijnvorming; overwegende dat het escalerende gewapende conflict en de aanhoudende sociale en economische uitdagingen dreigen te leiden tot verdere ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Absatz 3 enthält die Vermutung zugunsten des vermeintlichen Patentverletzers, daß dieser nicht wußte oder wissen mußte, daß er das Patent verletzt, wenn das Patent nicht in der Amtssprache des Mitgliedstaates erteilt wurde, in dem er seinen Wohnsitz oder seine Niederlassung hat oder in diese Sprache übersetzt und der Allgemeinheit zugänglich gemacht wurde.

Lid 3 bepaalt dat ervan wordt uitgegaan dat de inbreukmaker in kwestie niet wist, noch kon weten dat hij inbreuk op het octrooi pleegde, indien het octrooi niet is verleend in de officiële taal van de lidstaat waar hij is gevestigd en niet in die taal is vertaald en voor het publiek toegankelijk gemaakt.


(3) Im Rahmen von Absatz 2 wird bis zum Beweis des Gegenteils vermutet, daß der vermeintliche Patentverletzer, der seinen Wohnsitz oder seine Niederlassung in einem Mitgliedstaat hat, dessen Amtssprache, die auch eine der Amtssprachen der Gemeinschaft ist, nicht die Sprache ist, in der das Patent erteilt wurde oder in der eine Übersetzung des Patents der Allgemeinheit gemäß Artikel 58 zugänglich gemacht wurde, nicht wußte oder wissen mußte, daß er das Patent verletzt.

3. Totdat het tegendeel is bewezen, wordt voor de toepassing van lid 2 verondersteld dat de veronderstelde inbreukmaker wiens woonplaats of zetel zich bevindt in een lidstaat waarvan de officiële taal, die ook een officiële taal van de Gemeenschap is, niet de taal is waarin het octrooi is verleend of waarin een vertaling van het octrooi overeenkomstig artikel 58, voor het publiek toegankelijk is gemaakt, niet wist en geen redelijke redenen had om te weten dat hij inbreuk op het octrooi maakte.


Amphibien besiedeln ein großes Habitat von tiefen Süßwasserseen bis zur Wüste.

Amfibieën bewonen een brede scala van habitattypen, van dorre woestijnen tot diepe zoetwatermeren.


Selbst Amphibien, die den Bedingungen der Wüste angepasst sind, sollten in Gefangenschaft Zugang zu einem feuchten Aufenthaltsort haben.

Zelfs aan woestijnomstandigheden aangepaste amfibieën dienen toegang te hebben tot een vochtige plek.


Die Presse wußte Bescheid, die Kommission wußte Bescheid, das Europäische Parlament wußte Bescheid, doch keiner hat den Mund aufgemacht.

De burgers mochten niet al te ongerust worden. De pers, de Commissie en het Europees Parlement waren alle op de hoogte, maar niemand deed zijn mond open.


Deshalb wußte der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz weder, daß die Dreimonatsfrist lief, noch wußte er, als er dies zufällig erfuhr, ob die Kommission ihren ursprünglichen Vorschlag im Sinne der Aussprachen, die innerhalb des "Komitologie"-Ausschusses geführt worden waren, überarbeitet hatte.

Daardoor wist de Milieucommissie niet dat de termijn van drie maanden al liep en, toen zij dat toevallig ontdekte, wist zij niet of de Commissie haar oorspronkelijke voorstel al dan niet in het licht van de beraadslagingen binnen het "comitologie"-comité had herzien.




D'autres ont cherché : bodenversalzung     sahara     wüstenbildung     wüstengebiet     Wüste     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Wüste' ->

Date index: 2021-10-31
w