Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vereinbarte Sprache
Vertragssprache

Vertaling van "Vertragssprache " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vereinbarte Sprache | Vertragssprache

overeengekomen taal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierzu zählen unter anderem die Frage der Rechtspersönlichkeit, die Ungültigkeit eines Vertrags wegen Geschäftsunfähigkeit, Rechts- oder Sittenwidrigkeit, die Bestimmung der Vertragssprache, das Diskriminierungsverbot, die Stellvertretung, die Schuldner- und Gläubigermehrheit, der Wechsel der Parteien einschließlich Abtretung, die Aufrechnung und Konfusion, das Sachenrecht einschließlich der Eigentumsübertragung, das Recht des geistigen Eigentums sowie das Deliktsrecht.

Deze onderwerpen omvatten de rechtspersoonlijkheid, de ongeldigheid van een overeenkomst als gevolg van onbekwaamheid, onwettigheid of strijd met de goede zeden, de bepaling van de taal van de overeenkomst, kwesties inzake non-discriminatie, vertegenwoordiging, pluraliteit van schuldeisers en schuldenaren, de wijziging van partijen met inbegrip van cessie, verrekening en fusie, het recht van eigendom, met inbegrip van de eigendomsoverdracht, het intellectuele-eigendomsrecht en de onrechtmatige daad.


Hierzu zählen unter anderem die Frage der Rechtspersönlichkeit, die Ungültigkeit eines Vertrags wegen Geschäftsunfähigkeit, Rechts- oder Sittenwidrigkeit, es sei denn, die Gründe der Rechts- oder Sittenwidrigkeit werden im Gemeinsamen Europäischen Kaufrecht geregelt, die Bestimmung der Vertragssprache, das Diskriminierungsverbot, die Stellvertretung, die Schuldner- und Gläubigermehrheit, der Wechsel der Parteien einschließlich Abtretung, die Aufrechnung und Konfusion, das Sachenrecht einschließlich der Eigentumsübertragung, das Recht des geistigen Eigentums sowie das Deliktsrecht und die Frage, ob konkurrierende Ansprüche aus vertraglich ...[+++]

Deze onderwerpen omvatten de rechtspersoonlijkheid, de ongeldigheid van een overeenkomst als gevolg van onbekwaamheid, onwettigheid of strijd met de goede zeden, tenzij de redenen voor onwettigheid of strijdigheid met de goede zeden in het gemeenschappelijk Europees kooprecht worden behandeld, de bepaling van de taal van de overeenkomst, kwesties inzake non-discriminatie, vertegenwoordiging, pluraliteit van schuldeisers en schuldenaren, de wijziging van partijen met inbegrip van cessie, verrekening en fusie, het recht van eigendom, met inbegrip van de eigendomsoverdracht, het intellectuele-eigendomsrecht, de onrechtmatige daad en de kwes ...[+++]


Es ist eine Vertragssprache und sollte deshalb diesen Status beanspruchen können.

Het is een taal van het Verdrag en het zou ook die status moeten hebben.


In der Praxis sind in Bezug auf die irische Sprache seitens der Union zahlreiche positive Schritte unternommen worden; so wurde im Vertrag von Amsterdam das Recht der Unionsbürger bekräftigt, sich an jedes Organ in einer beliebigen Vertragssprache einschließlich Irisch wenden zu können.

De Unie heeft in de praktijk een aantal positieve stappen genomen voor de Ierse taal. Zo staat in het Verdrag van Amsterdam dat de burgers van de Unie het recht hebben om met de instellingen in een van de talen van het Verdrag, inclusief het Iers, te corresponderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl das Irische (Gaeilge) gemäß Artikel 314 eine Vertragssprache ist, wird es in der abgeleiteten Gesetzgebung nicht als Amtssprache aufgeführt.

Iers (Gaeilge) is wel een Verdragstaal volgens artikel 314 maar staat niet in de lijst van officiële talen van de afgeleide wetgeving.




Anderen hebben gezocht naar : vertragssprache     vereinbarte sprache     Vertragssprache     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vertragssprache' ->

Date index: 2023-07-31
w