Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lektor im Verlagswesen
Verlagswesen

Traduction de «Verlagswesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Verlagswesen

uitgeverij | uitgeversbedrijf | uitgeverswereld




Vereinigung zur Entwicklung des französischen Verlagswesen

Vereniging voor de bevordering van het Franse Uitgeverijwezen | ADEF [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unter technologischer Konvergenz versteht man die Entwicklung neuer Systeme und Dienste, in denen Vorleistungen mehrerer Branchen, u.a. der Telekommunikation, des Rundfunks, der Internetdienste, der Computer- und Softwarebranche sowie der Medien und des Verlagswesens, zusammenfließen und bei denen Normung und Interoperabilität einen recht unterschiedlichen Stellenwert haben.

Convergerende technologie betekent dat nieuwe systemen en diensten worden ontwikkeld met input uit diverse sectoren, waaronder telecommunicatie, omroep, internetdienstverlening, computer- en softwarebedrijven, media en uitgeve rijen, waarin het belang van normalisatie en interoperabiliteit verschilt.


[9] Laut dem Verband europäischer Verleger (FEP) gibt es im Verlagswesen 135 000 Vollzeitarbeitsplätze, der Beitrag der Branche zum BIP der EU beträgt etwa 24 Mrd. EUR.

[9] Volgens de Federatie van Europese Uitgevers tellen uitgeverijen van boeken 135 000 voltijdse werknemers en dragen zij ongeveer 24 miljard EUR bij aan het BBP van de EU.


31. ersucht die Kommission, ein dem Programm MEDIA vergleichbares Programm für den Musiksektor und das Verlagswesen aufzulegen, die Verfahren zur Verwirklichung der Initiative für die Europäische Digitale Bibliothek abzuschließen, den Musiksektor, das Theater und das Verlagswesen zu stimulieren und zu unterstützen, um den grenzüberschreitenden Vertrieb der Werke zu erleichtern, und als ersten Schritt im Programm "Kultur" einen Mechanismus vorzusehen, der es der nicht-audiovisuellen Kulturwirtschaft ermöglicht, Zugang zur Gemeinschaftsfinanzierung für die Buchförderung zu erhalten (u.a. mittels gemeinsamer Stände auf Buchmessen), aber auc ...[+++]

31. verzoekt de Commissie de mogelijkheid te onderzoeken een programma op te zetten vergelijkbaar met het MEDIA-programma, de procedures af te ronden voor de tenuitvoerlegging van het initiatief met betrekking tot de Europese Digitale Bibliotheek, de muziek, theater en uitgeverijindustrieën te stimuleren en te steunen, zodat werken gemakkelijker buiten de landsgrenzen kunnen worden gedistribueerd, en als inleidende maatregel in het kader van het "Cultuur"-programma een mechanisme op te zetten waarmee de niet-audiovisuele culturele industrieën toegang hebben tot EU-financiering voor de promotie van boeken (o.m. via een gemeenschappelijke ...[+++]


31. ersucht die Kommission, ein dem Programm MEDIA vergleichbares Programm für den Musiksektor und das Verlagswesen aufzulegen, die Verfahren zur Verwirklichung der Initiative für die Europäische Digitale Bibliothek abzuschließen, den Musiksektor, das Theater und das Verlagswesen zu stimulieren und zu unterstützen, um den grenzüberschreitenden Vertrieb der Werke zu erleichtern, und als ersten Schritt im Programm "Kultur" einen Mechanismus vorzusehen, der es der nicht-audiovisuellen Kulturwirtschaft ermöglicht, Zugang zur Gemeinschaftsfinanzierung für die Buchförderung zu erhalten (u.a. mittels gemeinsamer Stände auf Buchmessen), aber auc ...[+++]

31. verzoekt de Commissie de mogelijkheid te onderzoeken een programma op te zetten vergelijkbaar met het MEDIA-programma, de procedures af te ronden voor de tenuitvoerlegging van het initiatief met betrekking tot de Europese Digitale Bibliotheek, de muziek, theater en uitgeverijindustrieën te stimuleren en te steunen, zodat werken gemakkelijker buiten de landsgrenzen kunnen worden gedistribueerd, en als inleidende maatregel in het kader van het "Cultuur"-programma een mechanisme op te zetten waarmee de niet-audiovisuele culturele industrieën toegang hebben tot EU-financiering voor de promotie van boeken (o.m. via een gemeenschappelijke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. ersucht die Kommission, ein dem MEDIA-Programm vergleichbares Programm für den Musiksektor und das Verlagswesen aufzulegen, die Verfahren zur Verwirklichung der Initiative für die Europäische Digitale Bibliothek abzuschließen, den Musiksektor, das Theater und das Verlagswesens zu stimulieren und zu unterstützen, um den grenzüberschreitenden Vertrieb der Werke zu erleichtern, und als ersten Schritt im Programm „Kultur“ einen Mechanismus vorzusehen, der es der nicht-audiovisuellen Kulturwirtschaft ermöglicht, Zugang zur Gemeinschaftsfinanzierung für die Buchförderung zu erhalten (u.a. mittels gemeinsamer Stände auf Buchmessen), aber au ...[+++]

30. verzoekt de Commissie de mogelijkheid te onderzoeken een programma op te zetten vergelijkbaar met het MEDIA-programma, de procedures af te ronden voor de tenuitvoerlegging van het initiatief met betrekking tot de Europese Digitale Bibliotheek, de muziek, theater en uitgeverijindustrieën te stimuleren en te steunen, zodat werken gemakkelijker buiten de landsgrenzen kunnen worden gedistribueerd, en als inleidende maatregel in het kader van het "Cultuur"-programma een mechanisme op te zetten waarmee de niet-audiovisuele culturele industrieën toegang hebben tot EU-financiering voor de promotie van boeken (o.m. via een gemeenschappelijke ...[+++]


Das Electronic Publishing ermöglicht eine Funktionsvielfalt, die zu einer Dienstleistung führt, die wenig mit dem herkömmlichen Verlagswesen zu tun hat und eher dem Bereich elektronischer Kommunikation und Vertrieb im Allgemeinen zuzuordnen ist.

Elektronisch uitgeven maakt immers de weg vrij voor een reeks functionaliteiten die een dienst vormen die steeds verder af staat van het traditionele drukken en veeleer in de algemene categorie van elektronische communicatie en distributie thuishoort.


18. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass sich gemeinschaftliche Berufsbildungsprogramme und Maßnahmen für von der Europäischen Union mitfinanzierte Bildungsprogramme mit der Notwendigkeit befassen, im Verlagswesen und im Bucheinzelhandel beschäftigten Personen wie auch den Autoren, die Gelegenheit zu bieten, ihre Fertigkeiten an die neuen Technologien anzupassen, wobei darauf zu achten ist, dass die traditionellen Berufe und Kenntnisse im Verlagswesen nicht verlernt werden;

18. verzoekt de Commissie er op toe te zien dat in de communautaire opleidingsprogramma's en in de voorwaarden voor door de EU gefinancierde opleidingsprogramma's aandacht wordt besteed aan de mogelijkheid voor werknemers in de uitgeverij en in de boekhandel, alsook voor de creatieve elementen, in casu de auteurs, om vaardigheden op te doen met nieuwe technologieën, maar er tevens op te letten dat de traditionele beroepen en vaardigheden van het uitgeversbedrijf niet in onbruik raken;


D. in der Erwägung, dass das Forstindustrie-Cluster Industriezweige umfasst, die sich von einander unterscheiden: der Papierverbrauch ist stark von der allgemeinen Wirtschaftsentwicklung abhängig, die Zellstoff- und Papierindustrie ist kapital- und energieintensiv, die Holzverarbeitung wie auch das Druck- und Verlagswesen sind stärker arbeitsintensiv, während das traditionelle Druckwesen und das werbeabhängige Verlagswesen sich im Wandel zu einem Informations- und Wissenssektor befinden und 30% der wissenschaftlichen, technischen und medizinischen Zeitschriften bereits in elektronischem Format hergestellt werden,

D. overwegende dat de houtverwerkingscluster als geheel uiteenlopende industrieën omvat: de toename van het papierverbruik staat in nauw verband met de algemene economische groei, pulp- en papierindustrie zijn kapitaal- en energie-intensief, houtbewerking en ook drukkerijen en uitgeverijen zijn meer arbeidsintensief, terwijl traditionele drukkerijen en van reclame afhankelijke uitgeverijen worden omgevormd tot informatie- en kennisindustrieën, nu wetenschappelijke, technische en medische tijdschriften reeds 30% van hun publicaties in elektronische versie produceren,


Die Durchführung der zweiten Aktionslinie erfolgte über die Sensibilisierung und Mobilisierung der europäischen Akteure der audiovisuellen Industrie und des Verlagswesens.

De tenuitvoerlegging van het tweede actiepunt is gebeurd door middel van de bewustmaking en mobilisatie van de Europese actoren uit de audiovisuele en uitgeverswereld.


Im September 1997 wurde die Europäische Bildungs partnerschaft (EBP) [44] ins Leben gerufen. Ihr gehören zahlreiche Akteure der IKT-Branche, der audiovisuellen Industrie und des Verlagswesens sowie Vertreter der Bildungsgemeinschaft an.

In september 1997 is een Europees Partnerschap voor het Onderwijs [44] opgericht dat een groot aantal actoren uit de IT-sector, de audiovisuele sector en de uitgeverswereld verenigt, alsook vertegenwoordigers uit de onderwijsgemeenschap.




D'autres ont cherché : lektor im verlagswesen     verlagswesen     Verlagswesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Verlagswesen' ->

Date index: 2024-08-17
w