Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Vereidigung des Zeugen verzichten
Auf die Vereidigung verzichten
Vereidigung

Vertaling van "Vereidigung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




auf die Vereidigung des Zeugen verzichten

de getuige vrijstellen van het afleggen van de eed


auf die Vereidigung verzichten

vrijstellen van het afleggen van de eed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. verurteilt den Verstoß von Präsident Nkurunziza gegen das Abkommen von Arusha durch seine Vereidigung für eine dritte Amtszeit aufs Schärfste;

10. veroordeelt ten strengste de schending van de Overeenkomst van Arusha door president Nkurunziza, bestaand uit het feit dat hij zich voor een derde ambtstermijn als president heeft laten beëdigen;


10. verurteilt den Verstoß gegen das Abkommen von Arusha, den Präsident Nkurunziza durch seine Vereidigung für eine dritte Amtszeit begangen hat, aufs schärfste;

10. veroordeelt ten strengste de schending van de Overeenkomst van Arusha door president Nkurunziza, bestaand uit het feit dat hij zich voor een derde ambtstermijn als president heeft laten beëdigen;


(6) Unbeschadet etwaiger zum Schutz von Personen vereinbarter Maßnahmen erstellt die Vollstreckungsbehörde nach der Vernehmung ein Protokoll, das Angaben zum Termin und zum Ort der Vernehmung, zur Identität der vernommenen Person, zur Identität und zur Funktion aller anderen im Vollstreckungsstaat an der Vernehmung teilnehmenden Personen, zu einer etwaigen Vereidigung und zu den technischen Bedingungen, unter denen die Vernehmung stattfand, enthält.

6. Onverminderd de maatregelen die ter bescherming van personen zijn overeengekomen, stelt de uitvoerende autoriteit na afloop van het verhoor een proces-verbaal op, waarin wordt vermeld: de datum en de plaats van het verhoor; de identiteit van de verhoorde persoon; de identiteit en de hoedanigheid van alle andere personen die in de uitvoerende staat aan het verhoor hebben deelgenomen; eventuele beëdigingen; en de technische omstandigheden waaronder het verhoor heeft plaatsgevonden.


(6) Unbeschadet etwaiger zum Schutz von Personen vereinbarter Maßnahmen erstellt die Vollstreckungsbehörde nach der Vernehmung ein Protokoll, das Angaben zum Termin und zum Ort der Vernehmung, zur Identität der vernommenen Person, zur Identität und zur Funktion aller anderen im Vollstreckungsstaat an der Vernehmung teilnehmenden Personen, zu einer etwaigen Vereidigung und zu den technischen Bedingungen, unter denen die Vernehmung stattfand, enthält.

6. Onverminderd de maatregelen die ter bescherming van personen zijn overeengekomen, stelt de uitvoerende autoriteit na afloop van het verhoor een proces-verbaal op, waarin wordt vermeld: de datum en de plaats van het verhoor; de identiteit van de verhoorde persoon; de identiteit en de hoedanigheid van alle andere personen die in de uitvoerende staat aan het verhoor hebben deelgenomen; eventuele beëdigingen; en de technische omstandigheden waaronder het verhoor heeft plaatsgevonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Artikel 25 bis 30 der Satzung betreffen die Beweisaufnahme mittels Vernehmung von Zeugen und Sachverständigen und sollten auch für das Gemeinschaftspatentgericht gelten; es geht um die Artikel 25 (Wahl von Sachverständigen durch das Gericht), Artikel 26 (Zeugenvernehmung), Artikel 27 (Befugnisse gegenüber ausbleibenden Zeugen), Artikel 28 (Vereidigung von Zeugen und Sachverständigen), Artikel 29 (Vernehmung von Zeugen oder Sachverständigen vor einem Gericht ihres Wohnsitzes), Artikel 30 (Eidesverletzung).

De artikelen 25-30 van het statuut hebben betrekking op de bewijsvoering door middel van getuigen en deskundigen; zij moeten ook gelden voor het Gemeenschapsoctrooigerecht: artikel 25 (Hof kiest deskundigen), artikel 26 (horen van getuigen), artikel 27 (bevoegdheden ten aanzien van gebrekige getuigen), artikel 28 (eed van getuigen en deskundigen), artikel 29 (horen van een getuige of deskundige door de rechterlijke autoriteiten van zijn woonplaats), artikel 30 (schending van eed).


Unmittelbar nach der Vereidigung aller Mitglieder des Gemeinschaftspatentgerichts lost der Präsident des Rates diejenigen Mitglieder des Gerichts aus, deren Amtszeit nach Ablauf der ersten drei Jahre endet.

Onmiddellijk nadat alle leden van het Gemeenschapsoctrooigerecht de eed hebben afgelegd, gaat de voorzitter van de Raad over tot aanwijzing, bij loting, van de rechters wier ambtstermijn aan het einde van de eerste periode van drie jaar afloopt.


Im Anschluss an die Benennung und die Vereidigung durch den leitenden Beamten der Dienststelle zur Einziehung der Rundfunk- und Fernsehgebühr, Guy Brouwers, wird den unten genannten Beamten und Bediensteten die Eigenschaft eines Beamten der Gerichtspolizei zwecks der Ermittlung und der Feststellung der Verstösse gegen das Gesetz vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren, so wie durch das Dekret vom 27. März 2003 abgeändert, verliehen:

Gevolg gevend aan de aanwijzing en de beëdiging door de leidend ambtenaar van de Dienst voor Inning van het Kijk- en Luistergeld, Guy Brouwers, wordt de hoedanigheid van ambtenaar van de gerechtelijke politie toegewezen aan de hierna genoemde ambtenaren en personeelsleden voor het opsporen en vaststellen van overtredingen van de wet betreffende het kijk- en luistergeld van 13 juli 1987, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2003 :


A. unter Hinweis darauf, dass der Rat nach der Vereidigung der neuen palästinensischen Regierung und nach den Parlamentswahlen in Israel beschlossen hat, die Unterstützung der Europäischen Union für die Palästinensische Autonomiebehörde zu überprüfen, und besorgt darüber, dass sich die palästinensische Regierung nicht auf den Grundsatz des Gewaltverzichts, die Anerkennung des Existenzrechts Israels und die Übernahme der geltenden Übereinkommen verpflichtet hat,

A. overwegende dat de Raad, na de installatie van de nieuwe Palestijnse regering en de uitslag van de algemene verkiezingen in Israël, heeft besloten de EU-hulp aan de Palestijnse Nationale Autoriteit te herzien, met zorg constaterend dat de Palestijnse Autoriteit zich niet wenst vast te leggen op beginselen van geweldloosheid, de erkenning van het bestaansrecht van Israël en de aanvaarding van reeds bestaande akkoorden,


In Folge der Ernennung und der Vereidigung durch den leitenden Beamten des Einzugsbüros für Radio- und Fernsehgebühren, Guy Brouwers, wird den folgenden Beamten die Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei zwecks Ermittlung und Feststellung der Verstösse gegen das Gesetz vom 13. Juli 1987, abgeändert durch das Dekret vom 27. März 2003 anerkannt :

Naar aanleiding van de aanstelling en beëdiging door de leidend ambtenaar van de Dienst voor Inning van het Kijk- en Luistergeld, Guy Brouwers, wordt aan de hierna genoemde ambtenaren en beambten de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toegekend voor het opsporen en vaststellen van overtredingen van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2003 :


7. begrüßt, dass der Staatsstreich in Venezuela gescheitert ist, und ist erfreut darüber, dass die Gruppe von Rio rasch reagiert und diesen Versuch eines Staatsstreichs verurteilt hat, beanstandet aber ganz entschieden die Mitteilung der Präsidentschaft des Europäischen Rates, die sogar noch vor der Vereidigung des Anführers des Staatsstreichs in Venezuela abgegeben wurde und in der die durch den Staatsstreich zustandekommende Regierung de facto akzeptiert wurde, und fordert eine Erklärung über die Gründe für dieses nicht hinnehmbare Verhalten seitens des Ratsvorsitzes;

7. is ingenomen met het feit dat de staatsgreep in Venezuela is mislukt, alsmede met de snelle veroordeling daarvan door de Rio-groep, maar heeft ernstige kritiek op het communiqué van het voorzitterschap van de Europese Raad, dat nog vóór de beëdiging van de leider van de staatsgreep in Venezuela werd uitgegeven en waarin de regering van de plegers van de staatsgreep feitelijk werd erkend, en vraagt om uitleg met betrekking tot de redenen voor een dergelijke onaanvaardbaar gedrag van de zijde van het voorzitterschap;




Anderen hebben gezocht naar : vereidigung     auf die vereidigung verzichten     Vereidigung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vereidigung' ->

Date index: 2024-10-14
w