Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abreichern
Abreicherung
Erschöpfung
Verarmung
Verarmungs-IG-FET
Verarmungs-Isolierschicht-Feldeffekttransistor

Vertaling van "Verarmung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verarmungs-IG-FET | Verarmungs-Isolierschicht-Feldeffekttransistor

veldeffecttransistor van het verarmingstype






Abreichern | Abreicherung | Erschöpfung | Verarmung

verarming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es ist also keine Rede von Verarmung » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-1180/004, S. 180).

Er is dus geen sprake van verarming » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1180/004, p. 180).


Das in der Mitteilung angegebene Ziel in diesem Bereich besteht im Schutz und der Wiederherstellung der Struktur und des Funktionierens natürlicher Systeme, indem der Verarmung der biologischen Vielfalt in der Europäischen Union und in der Welt ein Riegel vorgeschoben wird.

Als doelstelling wordt in de mededeling vermeld: de bescherming en het herstel van de structuur en de goede werking van natuurlijke systemen, door een einde te maken aan de afname van de biodiversiteit in de Europese Unie en in de wereld.


Im Laufe der letzten Jahre hat die Gemeinschaft ihre Forschungsanstrengungen auf dem Gebiet der großen Infektionskrankheiten, deren grundlegender Zusammenhang mit der Verarmung der am wenigsten fortgeschrittenen Völker außer Zweifel steht, beträchtlich ausgeweitet.

In de afgelopen jaren zijn de onderzoeksinspanningen van de Gemeenschap aanzienlijk uitgebreid op het gebied van de belangrijke infectiezieken waarvan de nauwe samenhang met de verarming van de minst ontwikkelde landen inmiddels onweerlegbaar is.


Der Sozialschutz ermöglicht innerhalb der Gesellschaft insgesamt die Umverteilung von Kosten, die häufig die Möglichkeiten des Einzelnen übersteigen: so wird vermieden, dass die Inanspruchnahme der Gesundheitsversorgung zur Verarmung führt und dass ein geringes Einkommen den Zugang zum Gesundheitssystem ernsthaft erschwert.

De sociale bescherming maakt het immers mogelijk om de kosten, die vaak hoger zijn dan de patiënt of zijn familie kunnen betalen, over de hele maatschappij te verdelen; zo wordt voorkomen dat een beroep op zorg zich vertaalt in verarming, en dat een laag inkomen de toegang tot het zorgstelsel ernstig beperkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung außerdem, dass der Einsatz von Herbiziden, worunter das Glyphosat in Belgien das am meisten verwendete Herbizid ist, was die Behandlung der Flächen durch Privatpersonen betrifft, unmittelbar zu der Zerstörung und Verarmung der Pflanzenwelt und faunistischen Vielfalt beiträgt, wie es manche Studien bezeugen; dass das Glyphosat durch seine zunehmende Präsenz in den Gewässern ebenfalls bedeutende Auswirkungen auf die Artenvielfalt hat (64 % der Analysen des Oberflächenwassernetzes von 2013 und 86 % für seinen Metaboliten) und dass diese Rückstände für die Trinkwasseraufbereitung ein Problem darstellen, wie dies aus einem be ...[+++]

Overwegende, bovendien, dat de toevlucht tot onkruidverdelgers, waaronder glyfosaat het meest gebruikte is in termen van behandelde oppervlakte door amateurs in België, rechtstreeks bijdraagt tot de vernietiging en de verarming van de flora en de diversiteit van de fauna zoals sommige studies het bevestigen; dat glyfosaat ook een belangrijke impact heeft op de biodiversiteit door het feit van zijn toenemende aanwezigheid in water (64 % van de analyses van het oppervlaktewater uitgevoerd in 2013 en 86 % voor zijn metaboliet) en dat deze resten voor problemen zorgen voor de zuivering van water zoals op te maken valt uit sommige verslagen; ...[+++]


Bezüglich der Uneinigkeit zwischen Eltern wollte man im Gesetzentwurf weder die Lösung des französischen Rechts angesichts der « Gefahr einer Verarmung der Vielfalt der Familiennamen », noch diejenige des luxemburgischen Rechts, die es « dem Zufall überlässt in einer Angelegenheit der öffentlichen Ordnung, nämlich des Personenstandes », und die « zu Frust bei den Eltern und zu Unbehagen bei den Standesbeamten führen würde », noch die Inanspruchnahme der Gerichte, um « keine Unsicherheit bezüglich des Namens des Kindes zum Zeitpunkt der Erstellung seiner Geburtsurkunde herbeizuführen » (ebenda, SS. 11 und 12).

Met betrekking tot de onenigheid tussen ouders heeft het wetsontwerp noch de oplossing van het Franse recht gewild, gelet op het « risico op verminderde diversiteit op het stuk van familienamen », noch de oplossing van het Luxemburgse recht, die « een aangelegenheid van openbare orde, te weten de staat van de personen, aan het toeval [overlaat] » en die « zou [...] leiden tot frustratie bij de ouders en voor onbehagen [zou] zorgen bij de ambtenaar van de burgerlijke stand », noch het beroep op de rechtscolleges, opdat « er geen onzekerheid ontstaat over de naam van het kind op het tijdstip dat zijn akte van geboorte wordt opgemaakt » (ib ...[+++]


Daher ist die Gefahr der Verarmung im Falle einer Scheidung, bei Tod oder Zahlungsunfähigkeit des Partners besonders groß.

Als zodanig lopen zij bij scheiding, overlijden van de partner of faillissement groot gevaar arm te worden.


KENGO erläuterte die beunruhigende Lage seines Landes, die gekennzeichnet ist durch den Zusammenbruch der formellen Wirtschaft, die Hyperinflation und die Verarmung der Bevölkerung.

De heer KENGO gaf een overzicht van de zorgwekkende situatie in zijn land, die het stempel draagt van de ineenstorting van het formele economische circuit, hyperinflatie en verarming van de bevolking.


Dennoch stellt die Arbeitslosigkeit für die Europäische Union insgesamt nach wie vor das größte Problem dar, indem sie zur sozialen Ausgrenzung von immer mehr Menschen führt und vor allem im Norden Europas die Verarmung großer sozialer Gruppen nach sich zieht.

Toch blijft de werkloosheid voor de Europese Unie als geheel het ernstigste probleem. Als gevolg van deze werkloosheid worden meer en meer mensen het slachtoffer van sociale uitsluiting en raken vooral in Noord- Europa grote maatschappelijke groepen verarmd.


Die Wahlen bieten dem serbischen Volk, ungeachtet der Bedingungen, unter denen sie beschlossen und organisiert wurden, die Möglichkeit, die Politik von Milosevic, die in politischer Manipulation, Entzug von Freiheiten und Verarmung der Bevölkerung besteht, entschieden und friedlich zurückzuweisen.

Ongeacht de omstandigheden waarin de verkiezingen uitgeschreven en georganiseerd zijn, geven zij het Servische volk de gelegenheid om duidelijk en op vreedzame wijze het beleid van Milosevic, dat gekenmerkt wordt door politieke manipulatie, vervreemding van rechten en verarming van de bevolking, af te wijzen.




Anderen hebben gezocht naar : abreichern     abreicherung     erschöpfung     verarmung     verarmungs-ig-fet     Verarmung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Verarmung' ->

Date index: 2024-07-02
w