Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchgehende Linie
In männlicher Linie
Leitlinie
Nicht unterbrochene Linie
Unterbrochene Linie
Unterbrochener Dienst
Ununterbrochene Linie

Traduction de «Unterbrochene Linie » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


durchgehende Linie | nicht unterbrochene Linie | ununterbrochene Linie

doorgetrokken streep | ononderbroken streep








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass Frauen, insbesondere alleinerziehende Mütter und Frauen über 65, traditionell stärker armutsgefährdet sind, da sie oft Renten erhalten, die kaum über dem Existenzminimum liegen, und dies aus diversen Gründen, so z.B. wenn sie, um familiäre Verpflichtungen wahrzunehmen, ihre Berufstätigkeit unterbrochen oder abgebrochen oder im Betrieb ihres Ehemannes gearbeitet haben – ohne Entgelt und ohne Sozialversicherung – , was insbesondere im Handel und in der Landwirtschaft vorkommt, und in der Erwägung, dass die meisten politischen Maßnahmen in erster Linie darauf au ...[+++]

E. overwegende dat vrouwen van oudsher een groter gevaar lopen arm te worden, met name alleenstaande moeders en vrouwen boven de 65, die veelal pensioenen ontvangen die nauwelijks boven het bestaansminimum liggen door uiteenlopende oorzaken, bijvoorbeeld doordat zij een pauze hebben ingelast of gestopt zijn met werken om gezinstaken te vervullen, of doordat zij zonder beloning en zonder sociale verzekeringen in het bedrijf van hun man hebben gewerkt, met name in het winkelbedrijf en de landbouw; overwegende dat het merendeel van de beleidsmaatregelen bedoeld zijn om gezinnen met kinderen te steunen, terwijl 35% van de huishoudens bestaa ...[+++]


E. in der Erwägung, dass Frauen, insbesondere alleinerziehende Mütter und Frauen über 65, traditionell stärker armutsgefährdet sind bzw. häufiger Gefahr laufen, später in ihrem Leben nur sehr niedrige Ruhegehälter zu beziehen; in der Erwägung, dass diese Frauen oft lediglich Ruhegehälter erhalten, die knapp am Existenzminimum liegen, und dies aus diversen Gründen, so z.B. wenn sie, um familiäre Verpflichtungen wahrzunehmen, ihre Berufstätigkeit unterbrochen oder im Betrieb ihres Ehemannes gearbeitet haben – ohne Entgelt und ohne Sozialversicherung – , was insbesondere im Handel und in der Landwirtschaft vorkommt; ferner in der Erwägung ...[+++]

E. overwegende dat vrouwen, en met name alleenstaande moeders en vrouwen ouder dan 65 jaar, traditioneel meer bedreigd zijn door armoede en door een beperkt pensioen; overwegende dat laatstgenoemden dikwijls een pensioen ontvangen dat in de buurt van het minimumbestaansinkomen ligt om verschillende redenen, zoals de beëindiging of onderbreking van hun beroepsactiviteit om zich aan hun gezin te wijden of het feit dat zij in het bedrijf van hun echtgenoot hebben gewerkt, met name in de handels- en landbouwsector, zonder hiervoor te worden betaald en zonder bij het socialezekerheidsstelsel te zijn aangesloten en overwegende dat het merende ...[+++]


E. in der Erwägung, dass Frauen, insbesondere alleinerziehende Mütter und Frauen über 65, traditionell stärker armutsgefährdet sind bzw. häufiger Gefahr laufen, später in ihrem Leben nur sehr niedrige Ruhegehälter zu beziehen; in der Erwägung, dass diese Frauen oft lediglich Ruhegehälter erhalten, die knapp am Existenzminimum liegen, und dies aus diversen Gründen, so z.B. wenn sie, um familiäre Verpflichtungen wahrzunehmen, ihre Berufstätigkeit unterbrochen oder im Betrieb ihres Ehemannes gearbeitet haben – ohne Entgelt und ohne Sozialversicherung – , was insbesondere im Handel und in der Landwirtschaft vorkommt; ferner in der Erwägun ...[+++]

E. overwegende dat vrouwen, en met name alleenstaande moeders en vrouwen ouder dan 65 jaar, traditioneel meer bedreigd zijn door armoede en door een beperkt pensioen; overwegende dat laatstgenoemden dikwijls een pensioen ontvangen dat in de buurt van het minimumbestaansinkomen ligt om verschillende redenen, zoals de beëindiging of onderbreking van hun beroepsactiviteit om zich aan hun gezin te wijden of het feit dat zij in het bedrijf van hun echtgenoot hebben gewerkt, met name in de handels- en landbouwsector, zonder hiervoor te worden betaald en zonder bij het socialezekerheidsstelsel te zijn aangesloten en overwegende dat het merend ...[+++]


Die Fangkapazität eines zur Fischerei bis 200 m Tiefe zugelassenen Trawlers übersteigt nicht 185 kW; die 200-Meter-Isobathe wird durch eine unterbrochene Linie markiert, die die in Anhang V Buchstabe b angegebenen Punkte verbindet.

de vangstcapaciteit van trawlers die op een diepte van minder dan 200 meter mogen vissen, mag niet meer zijn dan 185 kW; de 200-meterdieptelijn is een streeplijn die de in bijlage V, deel b, bij deze verordening aangegeven referentiepunten met elkaar verbindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass diese Vereinbarung auf dem Lusaka-Protokoll vom 20. November 1994 beruht und in erster Linie die Demilitarisierung der Unita vorsieht, den Abschluss des Aufbaus der nationalen Streitkräfte, die Ausweitung der staatlichen Verwaltung auf das gesamte Hoheitsgebiet, die Entwaffnung der Zivilbevölkerung und andere Aufgaben, deren Bewältigung im Zuge des im Jahre 1998 wieder begonnenen Bürgerkrieges unterbrochen wurde,

E. overwegende dat de overeenkomst uitgaat van het protocol van Lusaka van 20 november 1994 en voornamelijk gaat over de ontwapening van de Unita, de definitieve samenstelling van de nationale strijdkrachten, de uitbreiding van het staatsbestuur over het gehele nationale grondgebied, de ontwapening van de burgerbevolking en andere werkzaamheden die opgeschort zijn in de nasleep van de burgeroorlog die in 1998 opnieuw opgeflakkerd is,


E. in der Erwägung, dass diese Vereinbarung auf dem Lusaka-Protokoll vom 20. November 1994 beruht und in erster Linie die Demilitarisierung der Unita vorsieht, den Abschluss des Aufbaus der nationalen Streitkräfte, die Ausweitung der staatlichen Verwaltung auf das gesamte Hoheitsgebiet, die Entwaffnung der Zivilbevölkerung und andere Aufgaben, deren Bewältigung im Zuge des im Jahre 1998 wieder begonnenen Bürgerkrieges unterbrochen wurde,

E. overwegende dat de overeenkomst uitgaat van het protocol van Lusaka van 20 november 1994 en voornamelijk gaat over de ontwapening van de Unita, de definitieve samenstelling van de nationale strijdkrachten, de uitbreiding van het staatsbestuur over het gehele nationale grondgebied, de ontwapening van de burgerbevolking en andere werkzaamheden die opgeschort zijn in de nasleep van de burgeroorlog die in 1998 opnieuw opgeflakkerd is,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Unterbrochene Linie' ->

Date index: 2024-01-19
w