Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eheaufhebung
Nichtigerklärung der Ehe
Ungültigerklärung einer Ehe
Ungültigkeit einer Ehe
Ungültigkeit einer Wahl
Vollziehung einer Ehe

Traduction de «Ungültigkeit einer Ehe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Eheaufhebung | Nichtigerklärung der Ehe | Ungültigerklärung einer Ehe

nietigverklaring van het huwelijk


Ungültigkeit einer Wahl

ongeldigheid van een verkiezing [ nietigverklaring van een verkiezing ]


Vollziehung einer Ehe

(eerste)huwelijksnacht | consummatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das heißt, daß das Übereinkommen durchaus erlaubt, daß eine österreichische Entscheidung über die Ungültigkeit einer Ehe in Schweden die Wirkungen einer Ehescheidung hat.

Het verdrag belet dus niet dat een Oostenrijkse beslissing houdende nietigverklaring van het huwelijk in Zweden de gevolgen heeft die aan een echtscheidingsbeslissing verbonden zijn. Deze problemen zouden zich echter niet voordoen met betrekking tot de scheiding van tafel en bed, een weliswaar in Zweden evenmin bekende rechtsfiguur, maar een waarvan de gevolgen minder ver strekken dan die van een echtscheiding, welke gevolgen dus prevaleren.


Trotz der Aufhebung von Artikel 796 ff. der italienischen Zivilprozeßordnung (Codice di Procedura Civile) durch das Gesetz Nr. 218 vom 31. Mai 1995 zur Änderung der italienischen Vorschriften betreffend das internationale Privatrecht (Artikel 73) wird in der Praxis davon ausgegangen, daß diese Artikel aufgrund von Artikel 2 des Gesetzes (Internationale Übereinkünfte) für die Anerkennung von kirchengerichtlichen Entscheidungen über die Ungültigkeit einer Ehe weiterhin Geltung haben.

Hoewel de artikelen 796 e.v. van de "Codice di Procedura Civile" zijn ingetrokken bij wet nr. 218 van 31 mei 1995 tot hervorming van het internationaal privaatrecht (artikel 73), wordt er krachtens artikel 2 (internationale overeenkomsten) in de praktijk van uitgegaan dat die artikelen blijven gelden voor de erkenning van kerkelijke beslissingen over de nietigheid van het huwelijk.


Nach belgischem Recht (Artikel 1275, 1303, 1309 und 1310 der Gerichtsordnung - Code judiciaire/Gerechtelijk wetboek) muß der verfügende Teil der Entscheidung über die Ehescheidung oder die Trennung ohne Auflösung des Ehebandes binnen eines Monats, nachdem sie dem Standesbeamten mitgeteilt wurde, in das Personenstandsregister eingetragen werden; bei Entscheidungen über die Ungültigkeit einer Ehe gilt diese Rechtsvorschrift nicht.

Naar Belgisch recht (artikelen 1275, 1303, 1309 en 1310 van het Gerechtelijk Wetboek) moet het beschikkende gedeelte van de uitspraak, binnen een maand na kennisgeving aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, overgeschreven worden in het register van de burgerlijke stand; deze verplichting geldt niet voor de beslissingen tot nietigverklaring van het huwelijk.


Zum anderen werden nach Absatz 2 die nach den Regeln des Konkordats und des portugiesischen Zivilgesetzbuchs ergangenen Entscheidungen über die Ungültigkeit einer Ehe nach ihrer Bestätigung gemäß portugiesischem Recht auch in den übrigen Mitgliedstaaten anerkannt.

In de tweede plaats zullen volgens lid 2 de conform het concordaat en het Portugese burgerlijk wetboek gegeven beslissingen tot nietigverklaring in de overige lidstaten worden erkend, zodra zij in Portugal civielrechtelijk geregistreerd zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Ungültigkeit einer Ehe' ->

Date index: 2024-11-10
w