Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pakistanische Taliban
Sanktionsausschuss
TTP
Taliban-Sanktionsausschuss
Tehrik-i-Taliban Pakistan

Traduction de «Taliban-Sanktionsausschuss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pakistanische Taliban | Tehrik-i-Taliban Pakistan | TTP [Abbr.]

Tehrik-e Taliban Pakistan | TTP


Sanktionsausschuss

Commissie inzake sancties | Sanctiecomité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bevor das Urteil des Gerichts erster Instanz erging, hatte die Kommission eine Mitteilung an Herrn Uthman Omar Mahmoud veröffentlicht, um ihn davon in Kenntnis zu setzen, dass der Al-Qaida- and Taliban-Sanktionsausschuss der Vereinten Nationen die Gründe für seine Aufnahme in die Liste vorgelegt hatte, die ihm auf Antrag mitgeteilt würden, um ihm die Möglichkeit zu geben, sich zu diesen Gründen zu äußern.

Vóór het arrest van het Gerecht van eerste aanleg meldde de Commissie in een bericht aan de heer Uthman Omar Mahmoud dat het VN-Sanctiecomité inzake Al-Qa‘ida en de Taliban de redenen voor zijn plaatsing op de lijst had opgegeven. De Commissie gaf te kennen dat zij deze redenen desgevraagd zou mededelen en betrokkene de gelegenheid zou geven zijn standpunt duidelijk te maken.


Der Rat aktualisierte die Liste von Personen und Einrichtungen in Afghanistan, die wegen ihrer Verbindung zum Taliban-Regime aufgrund von Beschlüssen des Sanktionsausschusses der Vereinten Nationen restriktiven Maßnahmen unterliegen.

De Raad heeft naar aanleiding van besluiten van het VN-sanctiecomité de lijst geactualiseerd van Afghaanse personen en entiteiten die vanwege hun banden met het Taliban-regime aan beperkende maatregelen zijn onderworpen.


Kürzlich wurde in der Resolution 1822 des UN-Sicherheitsrats festgelegt, dass für jede Person, die auf der Liste geführt ist, eine Zusammenfassung der entsprechenden Gründe auf der Webseite des Al-Qaida und Taliban-Sanktionsausschusses veröffentlicht werden soll, sowie dass auch eine einmalige und anschließend regelmäßig durchgeführte Überprüfung aller auf der Liste geführten Namen bis zum 30. Juni 2010 stattfinden soll.

Onlangs nog werd in Resolutie 1822 van de VN-Veiligheidsraad vastgelegd dat op de website van het Sanctiecomité van de VN inzake al-Qa’ida en de Taliban een samenvatting van de redenen beschikbaar moet worden gesteld met betrekking tot elke persoon die op de lijst staat en dat alle namen op de lijst moeten worden geëvalueerd voor 30 juni 2010 en daarna regelmatig moeten worden geëvalueerd.


Das geänderte Verfahren sollte unter anderem vorsehen, dass eine in die Liste aufgenommene Person, Organisation, Einrichtung oder Vereinigung von den Gründen für die Aufnahme in die Liste, die vom Al-Qaida- und Taliban-Sanktionsausschuss der VN mitgeteilt wurden, unterrichtet wird, um der betroffenen Person, Organisation, Einrichtung oder Vereinigung Gelegenheit zur Stellungnahme zu diesen Gründen zu geben.

De herziene procedure dient onder meer in te houden dat de op de lijst geplaatste personen, entiteiten, lichamen of groepen in kennis worden gesteld van de redenen voor plaatsing op de lijst, zoals meegedeeld door het VN-Sanctiecomité voor de Taliban en Al Qaida, zodat de op de lijst geplaatste personen, entiteiten, lichamen of groepen daarover hun mening kunnen geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vom Al-Qaida- und Taliban-Sanktionsausschuss der Vereinten Nationen erstellte Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, auf die das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen anzuwenden ist, umfasst Herrn Kadi und die Al-Barakaat International Foundation.

De heer Kadi en de Al Barakaat International Foundation komen voor op de door het VN-Sanctiecomité inzake Al-Qa’ida en de Taliban opgestelde lijst van personen, groepen en entiteiten wier tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren.


Um dem Urteil des Gerichtshofs nachzukommen, hat die Kommission Herrn Kadi und der Al-Barakaat International Foundation die vom Al-Qaida- und Taliban-Sanktionsausschuss der Vereinten Nationen zur Verfügung gestellte Zusammenfassung der Gründe übermittelt und ihnen Gelegenheit gegeben, zu diesen Gründen Stellung zu nehmen und ihren Standpunkt darzulegen.

Om te voldoen aan het arrest van het Hof van Justitie heeft de Commissie de door het VN-Sanctiecomité inzake Al-Qa’ida en de Taliban meegedeelde samenvatting van de redenen meegedeeld aan de heer Kadi en de Al Barakaat International Foundation en hun de gelegenheid gegeven om hun standpunt kenbaar te maken.


Der Rechtsakt, der Maßnahmen gegen Al-Qaida und die Taliban vorsieht (Verordnung (EG) Nr. 881/2002), ist mehrmals aktualisiert worden, um ihn mit den vom dem zuständigen Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen beschlossenen Abänderungen in Einklang zu bringen.

Deze wetgeving, gericht tegen Al-Qaida en de Taliban (Verordening (EG) nr. 881/2002), is verscheidene malen bijgewerkt, zodat zij aansluit op de amendementen waartoe het bevoegde sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft besloten.


Mit dem Gemeinsamen Standpunkt soll der Anwendungsbereich der Gemeinsamen Standpunkte 1996/746/GASP, 2001/56/GASP und 2001/154/GASP auf das vom VN-Sanktionsausschuss bezeichnete Hoheitsgebiet Afghanistans, das sich unter der Kontrolle der Taliban befindet, eingeschränkt werden.

Het gemeenschappelijk standpunt is gericht op de beperking van de werkingssfeer van de Gemeenschappelijke Standpunten 1996/746/GBVB, 2001/56/GBVB en 2001/154/GBVB tot het grondgebied onder Talibanbestuur, zoals bepaald door het Sanctiecomité van de Verenigde Naties.


Der Rat begrüßt den Umstand, dass die Kommission die Liste im Anhang zu der Verordnung des Rates (467/2001/EG) vom 6. März 2001 über das Verbot der Ausfuhr bestimmter Waren und Dienstleistungen nach Afghanistan, über die Ausweitung des Flugverbots und des Einfrierens von Geldern und anderen Finanzmitteln betreffend die Taliban von Afghanistan aktualisiert hat, damit die Vermögensgegenstände der Personen, die von dem im Rahmen der Resolution des VN-Sicherheitsrates Nr. 1267 eingesetzten Sanktionsausschuss identifiziert wurden, eingefroren werden können.

6. De Raad is verheugd dat de Commissie de lijst heeft bijgewerkt in de bijlage bij de Verordening van de Raad (EG 467/2001) van 6 maart 2001 tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan, om de tegoeden van de door de Sanctiecommissie die is ingesteld in het kader van Resolutie 1267 van de VN-Veiligheidsraad aangeduide te bevriezen.


Die Vereinigung "Lashkar e-Tayyaba (LET)/Pashan-e-Ahle Hadis" wurde von der Liste gestrichen, und zwar in Anwendung des Beschlusses des Sanktionsausschusses des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 2. Mai 2005, diese Vereinigung in die gemäß der Resolution 1267 (1999) erstellte Liste - Personen oder Körperschaften, die den Taliban und der Al-Qaida angehören oder mit ihr in Verbindung stehen - aufzunehmen.

De groep "Lashkar e Tayyaba (LET)/Pashan-e-Ahle Hadis" is van de lijst afgevoerd, in aansluiting op het besluit van 2 mei 2005 van het sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties om deze groep op te nemen in de lijst die is opgesteld uit hoofde van Resolutie 1267 (1999) - personen of entiteiten die behoren tot of geassocieerd zijn met de Taliban en de organisatie Al Qa'ida.




D'autres ont cherché : sanktionsausschuss     tehrik-i-taliban pakistan     pakistanische taliban     Taliban-Sanktionsausschuss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Taliban-Sanktionsausschuss' ->

Date index: 2024-03-08
w