Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entlassung
Freisetzung
Kündigung durch den Arbeitgeber
Suspendierung
Suspendierung des Arbeitsvertrages
Suspendierung eines Vertrags
Zeitweilige Außerbetriebnahme auf Ersuchen
Zeitweilige Suspendierung auf Anfrage

Traduction de «Suspendierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Suspendierung eines Vertrags

opschorting van de werking van een verdrag


Entlassung [ Freisetzung | Kündigung durch den Arbeitgeber | Suspendierung des Arbeitsvertrages ]

ontslag [ tijdelijk buiten dienst ]


zeitweilige Außerbetriebnahme auf Ersuchen | zeitweilige Suspendierung auf Anfrage

aanvraag voor tijdelijke afsluiting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei Etappenrennen und anderen sportlichen Wettbewerben, bei denen Preise täglich oder in anderen zeitlichen Abständen verliehen werden, gilt die in den Regeln des jeweiligen internationalen Sportfachverbands für Einzelwettkampf und Wettkampfveranstaltung festgelegte Abgrenzung; 15. Konsequenzen bei Verstößen gegen Anti-Doping-Bestimmungen (nachfolgend "Konsequenzen"): Der Verstoß eines Sportlers oder einer anderen Person gegen eine Anti-Doping-Bestimmung kann eine oder mehrere der folgenden Konsequenzen nach sich ziehen: a) Annullierung: Annullierung bedeutet, dass die Ergebnisse eines Sportlers bei einem bestimmten Einzelwettkampf oder einer bestimmten Wettkampfveranstaltung für ungültig erklärt werden, mit allen daraus entstehenden Folge ...[+++]

Bij rittenkoersen en andere concours waar dagelijks of op andere geregelde tijdstippen prijzen worden uitgereikt, is het verschil tussen een wedstrijd en een evenement het verschil dat bepaald is in de regels van de betrokken internationale federatie; 15° gevolgen van de overtredingen van de antidopingregels (hierna "gevolgen") : de overtreding, door een sporter of een andere persoon, van een antidopingregel, kan één of meer van de volgende gevolgen hebben : a) annulatie : dit betekent dat de resultaten van de sporter bij een bepaalde wedstrijd of bij een bepaald evenement ongeldig worden verklaard, met alle gevolgen ervan, met inbegrip van de intrekking van alle medailles, punten en prijzen; b) schorsing : dit betekent dat het de sporter ...[+++]


Die Kategorie der spezifischen Stoffe umfasst nicht die Kategorie der verbotenen Methoden; 76. Sperre: eine der möglichen Folgen eines Verstoßes gegen Anti-Doping-Bestimmungen gemäß Nummer 15 Buchstabe b); 77. Vorläufige Suspendierung: eine der möglichen Folgen eines Verstoßes gegen Anti-Doping-Bestimmungen gemäß Nummer 15 Buchstabe c); 78. TAS: Tribunal Arbitral du Sport (Sportschiedsgericht), dessen Träger die Stiftung Schweizer Rechts "Conseil international de l'arbitrage en matière de sport" ist; 79. Versuch: vorsätzliches Verhalten, das einen wesentlichen Schritt im geplanten Verlauf einer Handlung darstellt, die auf einen Verst ...[+++]

De categorie van de specifieke stoffen omvat niet de categorie van de verboden methoden; 76° schorsing : één van de mogelijke gevolgen van een overtreding van de antidopingregels, zoals bepaald in 15°, b); 77° voorlopige schorsing : één van de mogelijke gevolgen van een overtreding van de antidopingregels, zoals bepaald in 15°, c); 78° TAS : Tribunal Arbitral du Sport (Hof van Arbitrage voor Sport), ingesteld binnen de stichting naar Zwitsers recht "Conseil international de l'arbitrage en matière de sport" (internationaal scheidsgerecht voor de arbitrage van sportzaken); 79° poging : opzettelijk handelingen stellen die een substantië ...[+++]


(a) Im Fall der Suspendierung der Notifizierung: unter der Bedingung, dass innerhalb von drei Monaten nach der Suspendierung entweder die für Medizinprodukte zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Hersteller des zertifizierten Produkts niedergelassen ist, oder eine andere benannte Stelle schriftlich bestätigt, dass sie die Aufgaben der benannten Stelle während der Dauer der Suspendierung übernimmt.

(a) bij schorsing van een aanmelding: op voorwaarde dat de bevoegde autoriteit voor medische hulpmiddelen van de lidstaat waarin de fabrikant van het hulpmiddel waarop het certificaat betrekking heeft, is gevestigd of een andere aangemelde instantie binnen drie maanden na de schorsing schriftelijk bevestigt dat zij de functies van de aangemelde instantie tijdens de schorsingsperiode vervult;


(a) Im Fall der Suspendierung der Notifizierung: unter der Bedingung, dass innerhalb von drei Monaten nach der Suspendierung eine andere benannte Stelle schriftlich bestätigt, dass sie die Aufgaben der benannten Stelle während der Dauer der Suspendierung übernimmt.

(a) bij schorsing van een aanmelding: op voorwaarde dat een andere aangemelde instantie binnen drie maanden na de schorsing schriftelijk bevestigt dat zij de functies van de aangemelde instantie tijdens de schorsingsperiode vervult;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Im Fall der Suspendierung der Notifizierung: unter der Bedingung, dass innerhalb von drei Monaten nach der Suspendierung eine andere für In-vitro-Diagnostika zuständige benannte Stelle schriftlich bestätigt, dass sie die Aufgaben der benannten Stelle während der Dauer der Suspendierung übernimmt.

(a) bij schorsing van een aanmelding: op voorwaarde dat een andere aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek binnen drie maanden na de schorsing schriftelijk bevestigt dat zij de functies van de aangemelde instantie tijdens de schorsingsperiode vervult;


(a) Im Fall der Suspendierung der Notifizierung: unter der Bedingung, dass innerhalb von drei Monaten nach der Suspendierung entweder die für In-vitro-Diagnostika zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Hersteller des zertifizierten Produkts niedergelassen ist, oder eine andere für In-vitro-Diagnostika zuständige benannte Stelle schriftlich bestätigt, dass sie die Aufgaben der benannten Stelle während der Dauer der Suspendierung übernimmt.

(a) bij schorsing van een aanmelding: op voorwaarde dat de bevoegde autoriteit voor medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek van de lidstaat waarin de fabrikant van het hulpmiddel waarop het certificaat betrekking heeft, is gevestigd of een andere aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek binnen drie maanden na de schorsing schriftelijk bevestigt dat zij de functies van de aangemelde instantie tijdens de schorsingsperiode vervult;


Gleichzeitig sind wir voller Besorgnis über die Entwicklung im Iran. Die vorübergehende Suspendierung, die hier stattgefunden hat, ist zwar eine positive Entwicklung; wir erwarten jedoch, dass diese zeitlich befristete Suspendierung des Anreicherungsprogramms in eine permanente Suspendierung umgewandelt wird.

Tegelijkertijd is de ontwikkeling in Iran ook aanleiding tot grote bezorgdheid. De tijdelijke opschorting van het verrijkingsprogramma waartoe is besloten, is weliswaar positief, maar wij verwachten wel dat die tijdelijke opschorting in een permanente opschorting wordt omgezet.


6. Beamte – Bedienstete der Europäischen Investitionsbank – Disziplinarordnung – Wahrung der Verteidigungsrechte – Verpflichtung, den Betroffenen vor der Suspendierung nach Artikel 39 der Personalordnung zu hören

6. Ambtenaren – Personeelsleden van Europese Investeringsbank – Tuchtregeling – Eerbiediging van rechten van verdediging – Verplichting om betrokkene vóór schorsing uit hoofde van artikel 39 van personeelsreglement te horen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62001TJ0120 - EN - Urteil des Gerichts erster Instanz (Dritte Kammer) vom 16. Dezember 2004. Carlo De Nicola gegen Europäische Investitionsbank. Personal der Europäischen Investitionsbank - Zulässigkeit - Arbeitsbedingungen - Disziplinarverfahren - Suspendierung - Fristlose Kündigung. Verbundene Rechtssachen T-120/01 und T-300/01.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62001TJ0120 - EN - Arrest van het Gerecht van eerste aanleg (Derde kamer) van 16 december 2004. Carlo De Nicola tegen Europese Investeringsbank. Ontvankelijkheid - Schorsing. Gevoegde zaken T-120/01 en T-300/01.


5. Beamte – Bedienstete der Europäischen Investitionsbank – Klage – Beschwerende Maßnahme – Begriff – Entscheidung, mit der die Suspendierung eines Bediensteten angeordnet wird

5. Ambtenaren – Personeelsleden van Europese Investeringsbank – Beroep – Bezwarend besluit – Begrip – Besluit tot schorsing van personeelslid




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Suspendierung' ->

Date index: 2024-03-09
w