Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Staatsverwaltung

Traduction de «Staatsverwaltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Artikel verbietet nicht, dass die Ausübung dieser Rechte für Mitglieder der Streitkräfte, der Polizei oder der Staatsverwaltung gesetzlichen Beschränkungen unterworfen wird ».

Dit artikel verbiedt niet, dat wettige beperkingen worden aangebracht in de uitoefening van deze rechten door leden van de gewapende macht, van de politie of van het ambtelijk apparaat van de Staat ».


Und auch wenn sich in der Staatsverwaltung die Erkenntnis, dass gegen die generelle Korruption vorgegangen werden muss, ausbreitet, ist angesichts der Dimension des Problems ein systematischeres Vorgehen erforderlich.

Hoewel op regeringsniveau geleidelijk aan meer en meer erkend wordt dat de algemene corruptie moet worden aangepakt, vereist de schaal van het probleem een meer systematische aanpak.


Die nationale Antikorruptions-Strategie 2012-2015[48] hat sich zu einem wichtigen Rahmen für die Staatsverwaltung entwickelt.

De nationale corruptiebestrijdingsstrategie 2012-2015[48] is een belangrijke referentie geworden voor het openbare bestuur.


22. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten sich viel stärker um die Modernisierung ihrer Staatsverwaltung bemühen müssen, indem sie die Reformen ihrer jeweiligen einschlägigen Rechtsvorschriften abschließen, mehr und besser zugängliche elektronische Dienstleistungen für Bürger und Unternehmen anbieten, Kostensenkungen und Effizienzsteigerungen erzielen, die grenzübergreifende Zusammenarbeit erleichtern und die Rahmenkonzepte für die Interoperabilität im öffentlichen Dienst umsetzen; hebt hervor, dass die vollständige und rasche Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften in den Bereichen Vergabe öffentlicher Aufträge und Konzessionsvergabe e ...[+++]

22. is van mening dat de lidstaten zich krachtiger moeten inspannen om hun overheidsdiensten te moderniseren door voltooiing van de hervormingen van hun respectieve bestuurswetgevingen, door verstrekking van meer en betere digitale dienstverlening voor burgers en bedrijven, door verlaging van de kosten en verhoging van de efficiency daarvan, en door het faciliteren van grensoverschrijdende samenwerking en de implementatie van interoperabiliteitsregelingen voor overheidsdiensten; benadrukt dat de volledige en snelle uitvoering van de EU-wetgeving inzake overheidsopdrachten en concessies een voortreffelijke gelegenheid zou bieden om innov ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Artikel verbietet nicht, dass die Ausübung dieser Rechte für Mitglieder der Streitkräfte, der Polizei oder der Staatsverwaltung gesetzlichen Beschränkungen unterworfen wird ».

Dit artikel verbiedt niet, dat wettige beperkingen worden aangebracht in de uitoefening van deze rechten door leden van de gewapende macht, van de politie of van het ambtelijk apparaat van de Staat ».


„In Erwägung nachstehender Gründe sollte das Europäische Parlament keinerlei Doppelmoral tolerieren. Indessen und um politischen Druck auf Journalisten auszuüben, die Korruptionsfälle aufdecken, die in Verbindung mit hochrangigen Beamten und regierenden Politikern der Partei stehen, hat die ungarische Staatsverwaltung vor Kurzem Schritte eingeleitet, um Strafverfahren gegen derartige Vertreter der Medien anzustrengen - nämlich gegen Herrn Tamás Pindroch, den Journalisten von Magyar Hírlap – , wobei insbesondere berücksichtigt werden muss, dass ein Strafverfahren gegen jenen Journalisten eingeleitet wurde, der Nachforschungen über Skandal ...[+++]

‘overwegende dat het Europees Parlement niet met twee maten mag meten; overwegende dat de Hongaarse regering onlangs stappen heeft ondernomen om een strafzaak te beginnen tegen leden van de media om politieke druk uit te oefenen op journalisten die corruptiepraktijken aan het licht hadden gebracht in relatie tot hoge ambtenaren en politici van heersende partijen; ’ – met name de heer Tamás Pindroch, de journalist van de Magyar Hírlap – ‘overwegende, in het bijzonder, dat een strafzaak is aangespannen tegen de journalist die een onderzoek deed naar de schandalen rond een hooggeplaatst voormalig lid van de regering en één van de kandidate ...[+++]


19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Regierung des Kosovo bei der Überwindung der akuten Personalengpässe in entscheidenden Bereichen der Staatsverwaltung zu unterstützen, die Fortbildung von Staatsbediensteten zu fördern und bei der Verbesserung der Kommunikationsinfrastruktur Hilfe zu leisten, um das reibungslose Funktionieren der Verwaltung sicherzustellen und die Bande zwischen den Behörden und der Zivilgesellschaft zu stärken;

19. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan de regering van Kosovo hulp te bieden bij het oplossen van het acute personeelsgebrek in belangrijke sectoren van het overheidsbestuur, de scholing van ambtenaren te ondersteunen en te assisteren bij de verbetering van de communicatie-infrastructuur, zodat een soepel functionerende overheid ontstaat en de band tussen overheid en samenleving wordt versterkt;


18. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Regierung des Kosovo bei der Überwindung der akuten Personalengpässe in entscheidenden Bereichen der Staatsverwaltung zu unterstützen, die Fortbildung von Staatsbediensteten zu fördern und bei der Verbesserung der Kommunikationsinfrastruktur Hilfe zu leisten, um das reibungslose Funktionieren der Verwaltung sicherzustellen und die Bande zwischen den Behörden und der Zivilgesellschaft zu stärken;

18. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan de regering van Kosovo hulp te bieden bij het oplossen van het acute personeelsgebrek in belangrijke sectoren van het overheidsbestuur, de scholing van ambtenaren te ondersteunen en te assisteren bij de verbetering van de communicatie-infrastructuur, zodat een soepel functionerende overheid ontstaat en de band tussen overheid en samenleving wordt versterkt;


Demnach sind für die Zwecke des (nach Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 4/2009) durch die Durchführungsverordnung der Kommission festgelegten Anhangs X der Verordnung (EG) Nr. 4/2009 folgende dänische Verwaltungsbehörden zuständig: die Regionale Staatsverwaltung (Statsforvaltningen) und das Ministerium für Soziales, Kinder und Integration (nationales Sozialbeschwerdeamt, Familienrechtsabteilung) (Social-, Borne- og Integrationsministeriet — Ankestyrelsen, Familieretsafdelingen).

Voor de toepassing van bijlage X bij Verordening (EG) nr. 4/2009, vastgesteld door de uitvoeringsverordening van de Commissie (artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 4/2009), zijn de relevante Deense administratieve autoriteiten: het regionaal staatsbestuur (Statsforvaltningen) en het ministerie van Sociale Zaken, Kinderbeleid en Integratie (de nationale Raad van Beroep van de Sociale Zekerheid, afdeling Gezinsaangelegenheden) (Social-, Børne- og Integrationsministeriet (Ankestyrelsen, Familieretsafdelingen)).


Mit der Reform der öffentlichen Verwaltung wurden solide Grundlagen für die Staatsverwaltung gelegt.

De hervorming van de overheidsadministratie heeft een solide basis gelegd voor het landsbestuur.




D'autres ont cherché : staatsverwaltung     Staatsverwaltung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Staatsverwaltung' ->

Date index: 2021-08-18
w