Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AD-Beamter
Angehörige des Sprachendienstes
EG-Personal der Laufbahngruppe LA
Funktionsgruppe AD
Funktionsgruppe der Administratoren
Personal EG Laufbahngruppe A
Sonderlaufbahn Sprachendienst
Sonderlaufbahn Sprachendienst EG
Sprachendienst

Traduction de «Sprachendienst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sprachendienst | Sprachendienst des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union

Talendienst | Talendienst van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie


Angehörige des Sprachendienstes

deskundigen van de taalkundige dienst


Sonderlaufbahn Sprachendienst

groep voor de talendienst


AD-Beamter [ EG-Personal der Laufbahngruppe LA | Funktionsgruppe AD | Funktionsgruppe der Administratoren | Personal EG Laufbahngruppe A | Sonderlaufbahn Sprachendienst EG ]

administrateur [ EG-personeel categorie A | EG-personeel in de categorie LA | EG-talendienst | functiegroep AD | functiegroep administrateurs ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Die Funktionsgruppe AD umfasst zwölf Besoldungsgruppen für Personal, das mit leitenden oder konzeptionellen Aufgaben bzw. mit Studien, Aufgaben im Sprachendienst oder Aufgaben im Forschungsbereich beauftragt ist .

2. De functiegroep AD omvat twaalf rangen, die overeenkomen met leidinggevende functies, functies met een beleidsmatig of adviserend karakter en functies op taalkundig en wetenschappelijk gebied.


2. Die Funktionsgruppe AD umfasst zwölf Besoldungsgruppen für Personal, das mit leitenden oder konzeptionellen Aufgaben bzw. mit Studien, Aufgaben im Sprachendienst oder Aufgaben im Forschungsbereich beauftragt ist .

2. De functiegroep AD omvat twaalf rangen, die overeenkomen met leidinggevende functies, functies met een beleidsmatig of adviserend karakter en functies op taalkundig en wetenschappelijk gebied.


In seinen Entschließungen vom 5. September 2006 und vom 10. Juli 2007 vertrat das Parlament die Auffassung, dass die Mehrsprachigkeit die Bürger in die Lage versetzt, ihr Recht auf demokratische Kontrolle auszuüben, und dass die Sprachendienste einen Beitrag zu Offenheit und Transparenz innerhalb der Organe der EU leisten; es begrüßte außerdem mit Genugtuung die hohe Qualität der Sprachendienste.

In zijn resoluties van 5 september 2006 en 10 juli 2007 sprak het Parlement de mening uit dat meertaligheid de burgers in staat stelt hun recht op democratische controle uit te oefenen en dat de taalkundige diensten ertoe bijdragen dat de EU-instellingen open en transparant blijven, en sprak het zijn tevredenheid uit over de hoge kwaliteit van de talendiensten.


E. in der Erwägung, dass die Sprachendienste des Parlaments Kommunikation möglich machen und dadurch sicherstellen, dass das Parlament weiterhin allen europäischen Bürgern offensteht und dass innerhalb der einzigartigen mehrsprachigen Struktur der Union, die sich auf 24 Amtssprachen gründet, Transparenz gegeben ist;

E. overwegende dat de talendiensten van het Parlement zorgen voor een vlottere communicatie en zodoende waarborgen dat het Parlement blijft openstaan voor alle burgers van Europa, terwijl de transparantie verzekerd wordt binnen de unieke meertalige structuur van de Unie die op 24 officiële talen gebaseerd is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. stellt fest, dass die praktischen Auswirkungen des Gebrauchs der Amtssprachen im Europäischen Parlament im 2008 aktualisierten „Verhaltenskodex Mehrsprachigkeit“ festgelegt sind; nimmt zur Kenntnis, dass das im Verhaltenskodex festgelegte Konzept der „kontrollierten umfassenden Mehrsprachigkeit“ die Gleichstellung der Mitglieder und der Bürger wahrt; weist darauf hin, dass die Umsetzung einer umfassenden, jedoch auf dem Grundsatz des „Dolmetschens auf Anfrage“ beruhenden Mehrsprachigkeit langfristig davon abhängen wird, ob die Nutzer der Sprachendienste für die Kosten der Bereitstellung dieser Dienste sensibilisiert und sich somit i ...[+++]

6. merkt op dat de praktische gevolgen van het gebruik van de officiële talen in het Europees Parlement uiteengezet zijn in zijn Gedragscode meertaligheid, die in 2008 is bijgewerkt; merkt op dat met het concept van "gecontroleerde integrale meertaligheid" dat in deze code is vastgelegd, de gelijkheid tussen de leden en de burgers gehandhaafd wordt; wijst erop dat de implementatie van integrale, op het beginsel van "vertolking op verzoek" gebaseerde meertaligheid op lange termijn slechts mogelijk zal zijn indien de gebruikers van de talendiensten ten volle bewust worden gemaakt van de kosten van deze diensten en dus ook van hun verantw ...[+++]


Da Mehrsprachigkeit und gute Sprachendienste die Voraussetzung für das demokratische Funktionieren des Europäischen Parlaments sind, sollte dem reibungslosen Funktionieren und der effizienten Arbeit der Sprachendienste gebührende Aufmerksamkeit gewidmet werden.

Aangezien het democratisch functioneren van het Europees Parlement meertaligheid en goede vertaaldiensten vereist, moet er op adequate wijze aandacht worden besteed aan het soepel en doeltreffend functioneren van de vertaaldiensten.


Die Sprachendienste werden die notwendigen personellen und finanziellen Ressourcen erhalten [6], damit der Qualitätsstandard in den neuen Sprachen sichergestellt ist, ebenfalls unter Berücksichtigung der genannten allgemeinen Einschränkungen.

De taalkundige diensten zullen voldoende personeel en financiële middelen [6] ter beschikking krijgen om een kwalitatief hoogstaande dienstverlening in de nieuwe talen te waarborgen, ook al moet met de bovengenoemde algemene beperkingen rekening worden gehouden.


9. lehnt den Vorschlag ab, die 35 freien Stellen aus der Reserve für die Erweiterung im Sprachendienst zu besetzen; beauftragt jedoch seinen Generalsekretär, bis zur ersten Lesung des Haushaltsplans 2001 durch das Parlament einen Bericht über die notwendigen Maßnahmen zur Vorbereitung des Sprachendienstes des Parlaments auf die Erweiterung unter Berücksichtigung von Möglichkeiten einer interinstitutionellen Zusammenarbeit vorzulegen, und wiederholt, daß diese Maßnahmen einer politischen Entscheidung in keiner Weise vorgreifen dürfen;

9. verwerpt het voorstel om de 35 vacante posten van de "uitbreidingsreserve” in de vertaalsector te bezetten; gelast evenwel zijn secretaris-generaal vóór de eerste lezing van de begroting 2001 door het Parlement een verslag in te dienen over de maatregelen die genomen moeten worden ter voorbereiding van de linguistische diensten op de uitbreiding, waarbij ook de mogelijkheden voor interinstitutionele samenwerking worden bekeken, en verklaart nogmaals dat deze maatregelen niet vooruit mogen lopen op politieke besluiten;


Der Gerichtshof richtet einen Sprachendienst ein, dessen Angehörige eine angemessene juristische Ausbildung und gründliche Kenntnisse in mehreren Amtssprachen der Union aufweisen müssen.

Het Hof vormt een taalkundige dienst, samengesteld uit deskundigen van genoegzame rechtswetenschappelijke vorming en met een uitgebreide kennis van meerdere officiële talen van het Hof.


Der Gerichtshof richtet einen Sprachendienst ein, dessen Angehörige eine angemessene juristische Ausbildung und gründliche Kenntnisse in mehreren Amtssprachen der Union aufweisen müssen.

Het Hof vormt een taalkundige dienst, samengesteld uit deskundigen van genoegzame rechtswetenschappelijke vorming en met een uitgebreide kennis van meerdere officiële talen van het Hof.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Sprachendienst' ->

Date index: 2023-07-18
w