Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Ausdehnen
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Die Deckung auf diese Ereignisse ausdehnen
Ein Abkommen auf andere Vertragspartner ausdehnen
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Recken
Sich abwechseln
Sich ausdehnen
Zurückziehen

Traduction de «Sich ausdehnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


die Deckung auf diese Ereignisse ausdehnen

de dekking tot deze gebeurtenissen uitbreiden


ein Abkommen auf andere Vertragspartner ausdehnen

een overeenkomst tot andere partijen uitbreiden




chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen




Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 11. Die Wegegenehmigungen werden durch die Gemeinden erteilt, wenn die Leitungen sich nicht außerhalb der Grenzen ihres Gebiets ausdehnen, durch den Ständigen Ausschuss des Provinzialrates, wenn die Leitungen auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden angelegt sind, nach Anhörung der betreffenden Gemeindeverwaltungen; in jedem Fall ist der Beschluss nur ausführbar nach der Genehmigung entsprechend den durch den König festgelegten Modalitäten, der sie ändern kann.

« Art. 11. De wegenistoelatingen worden gegeven door de gemeenten, wanneer de lijnen zich niet buiten de grenzen van haar grondgebied uitstrekken, door de bestendige deputatie van den provincialen raad, indien de lijnen op het grondgebied van verscheidene gemeenten zijn aangelegd, de betrokken gemeentebesturen vooraf gehoord; in ieder geval is de beslissing slechts uitvoerbaar na goedkeuring volgens de modaliteiten bepaald door de Koning, die haar mag wijzigen.


BMW wird sein berufliches Ausbildungsangebot auf internationaler Ebene ausdehnen, unter anderem durch ein maßgeschneidertes duales Bildungsprogramm, das eine berufspraktische Ausbildung in Deutschland und eine theoretische Ausbildung in Spanien vorsieht.

BMW, dat zijn beroepsopleiding internationaal zal uitbreiden, onder andere via een op maat gesneden tweeledig opleidingsprogramma waarbij een praktische opleiding in Duitsland en een kwalificatie in Spanje worden aangeboden.


Sie wollen diese Forschungsarbeiten auf andere künstlerische Darbietungen ausdehnen.

Zij verwachten deze experimenten uit te breiden tot andere artistieke optredens.


Dr. Oudeyer will die Anwendung dieser Technologie über die Forschungslabors hinaus insbesondere auch auf Bildungseinrichtungen ausdehnen.

Dr Oudeyer wil bereiken dat deze technologie ook buiten de onderzoekslaboratoria wordt gebruikt, en met name in het onderwijs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass der andauernde Bürgerkrieg in Syrien die Lage im Irak verschlimmert hat; in der Erwägung, dass er auf den Irak übergreift und dass Tausende Kämpfer – insbesondere die mit Al-Qaida in Verbindung stehenden militanten Islamisten der Gruppe „Islamischer Staat im Irak und in der Levante“ (ISIL) – ihre Aktivitäten auf irakisches Hoheitsgebiet ausdehnen;

D. overwegende dat de aanhoudende burgeroorlog in Syrië de situatie in Irak nog heeft verergerd; en dat deze burgeroorlog overslaat naar Irak, doordat militanten – met name die van de Islamitische Staat van Irak en de Levant (ISIL) – hun activiteiten uitbreiden naar Iraaks grondgebied;


E. in der Erwägung, dass die kriminellen Vereinigungen ihre Aktivitäten auf zahlreiche und immer größere Bereiche wie beispielsweise internationalen Drogenhandel, Menschenhandel und Ausbeutung, Finanzstraftaten, internationalen Waffenhandel, Produktfälschung, Internetkriminalität, Umweltstraftaten, missbräuchliche Verwendung von öffentlichen Mitteln, Betrug sowie Erpressung bzw. Schutzgelderpressung ausdehnen, und dass diese Aktivitäten in der Regel internationaler und grenzüberschreitender Natur sind; in der Erwägung, dass die dara ...[+++]

E. overwegende dat de criminele organisaties op vele en steeds omvangrijkere gebieden actief zijn, zoals internationale drugshandel, mensenhandel, uitbuiting van mensen, financiële delicten, internationale wapenhandel, namaak, cybercriminaliteit, milieudelicten, de verduistering van overheidsmiddelen, fraude en afpersing, en dat de meeste van deze activiteiten internationaal en pan-Europees van aard zijn; overwegende dat een groot deel van de opbrengsten van deze criminele activiteiten wordt witgewassen;


Je weiter wir den Mutterschaftsurlaub ausdehnen, ohne die Rückkehr der Frau an den Arbeitsplatz und die Notwendigkeit der Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu betonen, und je weiter wir den Mutterschaftsurlaub ausdehnen, ohne Maßnahmen zum Schutz von Frauen am Arbeitsplatz zu ergreifen, desto mehr arbeiten wir gegen Frauen.

Hoe meer wij het zwangerschapsverlof verlengen zonder te benadrukken dat vrouwen moeten terugkeren op de arbeidsmarkt en dat zij hun gezins- en beroepsleven moeten combineren, en hoe meer wij het zwangerschapsverlof verlengen zonder maatregelen te nemen om de arbeidspositie van vrouwen te beschermen, des te meer werken wij tegen vrouwen.


Je weiter wir den Mutterschaftsurlaub ausdehnen, ohne die Rückkehr der Frau an den Arbeitsplatz und die Notwendigkeit der Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu betonen, und je weiter wir den Mutterschaftsurlaub ausdehnen, ohne Maßnahmen zum Schutz von Frauen am Arbeitsplatz zu ergreifen, desto mehr arbeiten wir gegen Frauen.

Hoe meer wij het zwangerschapsverlof verlengen zonder te benadrukken dat vrouwen moeten terugkeren op de arbeidsmarkt en dat zij hun gezins- en beroepsleven moeten combineren, en hoe meer wij het zwangerschapsverlof verlengen zonder maatregelen te nemen om de arbeidspositie van vrouwen te beschermen, des te meer werken wij tegen vrouwen.


- Staatliche Beihilfe N 188/93 - Frankreich - Änderung der Abgabenregelung für die Produktion von Filmen und Fernsehprogrammen Die französische Regierung wird ihre Abgabenregelung zugunsten der Produktion von Filmen und Fernsehprogrammen auf den Verkauf und Verleih von Videokassetten ausdehnen.

- Steunmaatregel nr. N 188/93 - Frankrijk - Wijziging van de heffing ten behoeve van de produktie van films en televisieprogramma's De Franse Regering is voornemens de heffing ten behoeve van de produktie van films en televisieprogramma's uit te breiden tot de verkoop en de verhuring van videocassettes.


4. Regionale Zusammenarbeit Die Zusammenarbeit der Vertragsparteien wird sich auf Aktionen ausdehnen lassen, die im Rahmen von Kooperations- bzw. Integrationsabkommen mit anderen Ländern der Region eingeleitet werden, jeweils unter der Voraussetzung, daß diese Aktionen den genannten Abkommen nicht zuwiderlaufen.

4. Regionale samenwerking De samenwerking tussen de overeenkomstsluitende partijen kan worden uitgebreid tot acties ondernomen in het kader van met andere landen van de regio gesloten samenwerkings- of integratie-overeenkomsten, mits bedoelde acties verenigbaar met bedoelde overeenkomsten zijn.




D'autres ont cherché : desorientierung     alternieren     ausdehnen     bewerben     chronisch     langsam sich entwickelnd     mangelhafte fähigkeit sich zu orientieren     recken     sich abwechseln     sich ausdehnen     zurückziehen     Sich ausdehnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Sich ausdehnen' ->

Date index: 2024-01-23
w