Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grad der Setzung
Grad der Verdichtung
Kompaktion
Sackung
Senkung
Setzung
Verdichtung
Zusammenpressen des Sedimentes

Traduction de «Setzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grad der Setzung | Grad der Verdichtung

consolidatiegraad




Kompaktion | Sackung | Senkung | Setzung | Verdichtung | Zusammenpressen des Sedimentes

compactie | samenpakking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° Immobiliengüter, die solchen natürlichen Risiken und größeren geotechnischen Belastungen wie Hochwasser in den Gebieten mit Überschwemmungsgefahr im Sinne von Artikel D.53 des Wassergesetzbuches, Fallen einer Felswand, Erdrutsch, Karsterscheinung, Setzung des Bodens oder seismische Gefahr ausgesetzt sind;

3° onroerende goederen die blootgesteld worden aan een groot natuurrisico of grote geotechnische druk zoals overstromingen begrepen in de gebieden onderhevig aan het overstromingsrisico in de zin van artikel D.53 van het Waterwetboek, de instorting van een rotswand, de aardverschuiving, de mijnverzakkingen of het aardbevingsgevaar;


5° mit solchen natürlichen Risiken und größeren geotechnischen Belastungen wie Hochwasser, Fallen einer Felswand, Erdrutsch, Karsterscheinung, Setzung des Bodens oder seismische Gefahr;

5° met een natuurgevaar of een aanzienlijke geotechnische druk zoals overstromingen, puin van rotswanden, aardverschuivingen, karstverzakkingen, mijnverzakkingen of aardbevingsgevaar;


Die Rückführungsrichtlinie sieht vor, dass die Mitgliedstaaten gegenüber Drittstaatsangehörigen, die abgeschoben werden sollen, Zwangsmaßnahmen von möglichst geringer Intensität einsetzen müssen, die von der Setzung einer Frist für die freiwillige Ausreise bis zur Inhaftnahme reichen.

De „terugkeer”-richtlijn bepaalt dat de lidstaten, wanneer onderdanen van een derde land hun verwijdering afwachten, naar de minst dwingende maatregelen moeten grijpen, volgens een trapsgewijze verzwaring, gaande van de toekenning van een termijn voor een vrijwillig vertrek tot een maatregel van bewaring.


Der Europäische Rat wird auf seiner Tagung am 14./15. März 2013 die Fortschritte bei der Um­setzung der länderspezifischen Empfehlungen von 2012 und der Verpflichtungen nach dem Euro-Plus-Pakt bewerten, und er wird den Mitgliedstaaten Leitlinien für die Stabilitäts- und Konver­genz­programme 2013 und die nationalen Reformprogramme erteilen.

Tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad op 14 en 15 maart 2013 zullen de voortgang met de uitvoering van de landenspecifieke aanbevelingen voor 2012 en de toezeggingen in het kader van het Euro Plus-pact worden beoordeeld, en zullen aan de lidstaten richtsnoeren worden gegeven voor de stabiliteits- en convergentieprogramma's en de nationale hervormingsprogramma's voor 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° Immobiliengüter, die solchen natürlichen Risiken und grösseren geotechnischen Belastungen wie Hochwasser in den Gebieten mit Uberschwemmungsgefahr im Sinne von Artikel D.53 des Wassergesetzbuches, Fallen einer Felswand, Erdrutsch, Karsterscheinung, Setzung des Bodens oder seismische Gefahr ausgesetzt sind;

3° onroerende goederen die blootgesteld worden aan een groot natuurrisico of grote geotechnische druk zoals overstromingen begrepen in de gebieden onderhevig aan het overstromingsrisico in de zin van artikel D.53 van het Waterwetboek, de instorting van een rotswand, de aardverschuiving, de mijnverzakkingen of het aardbevingsgevaar;


« 5° Umkreis mit solchen natürlichen Risiken und grösseren geotechnischen Belastungen wie Hochwasser, Fallen einer Felswand, Erdrutsch, Karsterscheinung, Setzung des Bodens, seismische Gefahr, mit Ausnahme der in Anwendung von Artikel 136bis festgesetzten Umkreise von gefährdeten Gebieten; »

« 5° de oppervlakten met een natuurgevaar of een belangrijke geotechnische druk zoals overstromingen, afschuiving van een rotswand, aardverschuiving, karstverzakking, mijnverzakking of aardbevingsgevaar, met uitzondering van de omtrekken van kwetsbare gebieden vastgesteld overeenkomstig artikel 136bis ; ».


* die Abhänge müssen unterhalb des Gleichgewichtsgefälles der Materialien nach natürlicher Setzung eingerichtet werden;

- moeten de hellingen zich bevinden beneden de evenwichthelling van de materialen na natuurlijke inklinking;


Eindeutige Setzung von Prioritäten unter Zugrundelegung der unmittelbaren Bedürfnisse (Gesundheit, Nahrungsmittelversorgung, Wiederaufbau, einschließlich Wohnraum und Versorgungseinrichtungen),

Duidelijke prioriteiten, beginnend met de onmiddellijke behoeften (gezondheid, voedsel, wederopbouw, met inbegrip van huisvesting en openbare voorzieningen)


SONSTIGE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen; soweit es sich um rechtsetzende Beschlüsse handelt, sind die Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluß des Rates für die Öffentlichkeit freigegeben wurden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.) Aussetzung der Handelsbeschränkungen gegenüber den bosnischen Serben Im Anschluß an die Feststellung des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 26. Februar 1996, daß die in der Resolution 1022 (1995) vorgesehenen Bedingungen für die Ausdehnung der Aussetzung der gegenüber der B ...[+++]

OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. Wanneer het gaat om wetgevingsbesluiten zijn tegenstemmen en onthoudingen aangegeven. Besluiten die verklaringen bevatten waarvan de Raad heeft besloten ze beschikbaar te stellen voor het publiek zijn aangegeven met een * ; de verklaringen in kwestie kunnen bij de Persdienst worden verkregen.) Opschorting van de beperkingen op de handel met de Bosnische Serviërs Ingevolge de constatering door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 26 februari 1996 dat is voldaan aan de in Resolutie 1022 (1995) genoemde voorwaarden voor de uitbreiding tot de Bosnische Serviërs van de opschorting van de ...[+++]


Der Vorsitz schlug vor, die Änderungen am langfristigen Plan für die Kabeljaubestände in einen auf Artikel 43 Absatz 2 (ordentliches Gesetzgebungsverfahren) beruhenden und einen weiteren, auf Artikel 43 Absatz 3 (Annahme durch den Rat) beruhenden Rechtsakt mit Maßnahmen zur Fest­setzung und Aufteilung der Fangmöglichkeiten aufzuteilen.

Het voorzitterschap heeft voorgesteld de wijzigingen in het langetermijnplan voor kabeljauw­bestanden op te splitsen in een rechtshandeling op basis van artikel 43, lid 2 (gewone wetgevings­procedure), en een rechtshandeling op basis van artikel 43, lid 3 (aanneming door de Raad), dat betrekking heeft op de vaststelling en verdeling van de vangstmogelijkheden.




D'autres ont cherché : grad der setzung     grad der verdichtung     kompaktion     sackung     senkung     setzung     verdichtung     zusammenpressen des sedimentes     Setzung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Setzung' ->

Date index: 2021-03-02
w