Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schuldennachlass
Schuldennachlaß

Vertaling van "Schuldennachlass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schuldennachlass

kwijtschelding van schuld | schuldsanering


Schuldennachlass [ Schuldennachlaß ]

vermindering van de schuld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der vorlegende Richter befragt den Hof nach der Verfassungsmässigkeit der Artikel 1675/12 § 1 Nr. 4 und 1675/13 § 1 des Gerichtsgesetzbuches, insofern sie nicht die Entlastung der Bürgen von überschuldeten Schuldnern, die nicht Kaufleute seien und die einen Schuldennachlass erhalten hätten, vorsähen, während Artikel 82 Absatz 1 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 die Entlastung der natürlichen Personen ermögliche, die unentgeltlich für die Verpflichtungen eines für entschuldbar erklärten Konkursschuldners gebürgt hätten.

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de grondwettigheid van de artikelen 1675/12, § 1, 4°, en 1675/13, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre zij niet voorzien in de bevrijding van de borgen van de schuldenaars, niet-handelaars, met overmatige schuldenlast die een kwijtschelding van schulden hebben genoten, terwijl artikel 82, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997 de bevrijding toestaat van de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verplichtingen van een gefailleerde schuldenaar die verschoonbaar is verklaard.


D. in der Erwägung, dass der Schuldennachlass eine der Zielsetzungen des Millenniums-Entwicklungsziels Nr. 8 ist, das insbesondere darauf abzielt, die Schuldenprobleme der Entwicklungsländer durch Maßnahmen auf nationaler und internationaler Ebene umfassend anzugehen, damit ihre Schulden auf lange Sicht tragbar werden,

D. overwegende dat schuldverlichting een van de streefdoelen is van millenniumdoelstelling 8, die met name erop is gericht de schuldproblemen van de ontwikkelingslanden breed aan te pakken middels nationale en internationale maatregelen om de schuld op de lange termijn draaglijk te maken,


E. in der Erwägung, dass der Schuldennachlass kein Allheilmittel ist und für sich allein auch keine Ressourcen schafft, die Armut verringert oder die Entwicklung fördert; in der Erwägung, dass die Zukunft der Entwicklungsländer in erster Linie von einer vernünftigen Staatsführung und Investitionen in ihre eigene Bevölkerung abhängt,

E. overwegende dat schuldverlichting geen wondermiddel is en op zichzelf geen middelen creëert, de armoede terugdringt of de ontwikkeling bevordert; overwegende dat de toekomst van de ontwikkelingslanden vooral afhangt van goed bestuur en investeringen in de eigen bevolking,


7. unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die derzeitige HIPC-Initiative angepasst werden muss, um den Erfordernissen förderfähiger Länder, die wegen extremer politischer Instabilität den Entscheidungszeitpunkt noch nicht erreicht haben, nachzukommen, und auch auf anderen Ebenen wie etwa der Länge der Nachweiszeit, des Inhalts der Nachweise und der zwischenzeitlichen Strategiepapiere zur Armutsbekämpfung sowie der Gewährung eines Schuldennachlasses während des Übergangszeitraums mehr Flexibilität zu schaffen;

7. onderstreept in dit verband de noodzaak om het huidige HIPC-initiatief af te stemmen op de behoeften van de in aanmerking komende landen die nog niet het besluitvormingspunt hebben bereikt ten gevolge van extreme politieke instabiliteit, en ook op andere gebieden voor meer flexibiliteit te zorgen, zoals de duur van de periode waarin de prestaties worden beoordeeld, de inhoud van deze "staat van dienst" en de tussentijdse Strategiedocumenten voor armoedebestrijding, alsmede het toekennen van schuldverlichting tijdens de tussentijdse periode;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. vertritt die Ansicht, dass alle zusätzlichen Mittel, die Regierungen durch einen Schuldennachlass erhalten, im Rahmen von mit den Gebern und der Zivilgesellschaft abgestimmten Plänen sozialen Projekten zufließen sollten, damit die Sozialausgaben in Bereichen wie Grundbildung und medizinischer Grundversorgung sowie HIV/Aids erhöht werden;

9. is van mening dat de regeringen alle extra middelen waarover zij dankzij de schuldverlichting kunnen beschikken, moeten gebruiken voor sociale projecten via met donoren en maatschappelijke organisaties vastgelegde plannen, opdat de sociale uitgaven worden verhoogd op gebieden zoals basisonderwijs, eerstelijnsgezondheidszorg en HIV/AIDS;


8. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass das Auslaufen der HIPC-Initiative auf Ende 2006 verschoben wurde, wodurch einige der förderfähigen Länder, die Konflikte überwunden haben, mit dem erforderlichen Nachweis beginnen können, um an der Initiative teilnehmen zu können; fordert einen zusätzlichen Schuldennachlass, der auf die Aussöhnung und den Wiederaufbau der Infrastrukturen in diesen Ländern ausgerichtet ist, um die Wahrscheinlichkeit des Ausbruchs weiterer Konflikte zu verringern;

8. juicht in dit verband het opschuiven van de sunsetclausule van het HIPC-initiatief naar eind 2006 toe, waardoor een aantal in aanmerking komende landen die zich net aan een conflict hebben ontworsteld, de gelegenheid krijgen om de nodige staat van dienst op te bouwen om aan het initiatief te kunnen deelnemen; verzoekt om extra schuldverlichting die is gericht op verzoening en het herstel van de infrastructuur in deze landen ten einde het risico van nieuwe conflicten te verminderen;


Weiters betont CERAME-UNIE, dass in der angenommenen Gläubigervereinbarung weder die langfristige Rentabilität des Unternehmens noch irgendein Umstrukturierungsplan erwähnt werde und dass die Bestimmungen bezüglich des Schuldennachlasses nicht ausreichend begründet seien.

Cerame-Unie heeft er bovendien op gewezen dat er in het tussen de crediteuren gesloten akkoord niet wordt gerefereerd aan de levensvatbaarheid op lange termijn noch aan enig herstructureringsplan, en dat de voorwaarden voor de schuldvermindering niet voldoende zijn gemotiveerd.


- Am 26. März 2002 vereinbarten Refractarios und die Sozialversicherungsanstalt eine Umschuldung und einen Schuldennachlass.

- op 26 maart 2002 zijn Refractarios en de sociale zekerheid de herschikking en de vermindering van de schuld overeengekomen.


- Am 22. Mai 2002 vereinbarten Refractarios und das Finanzministerium eine Umschuldung mit Schuldennachlass.

- op 22 mei 2002 zijn Refractarios en de belastingdienst de herschikking en de vermindering van de schuld overeengekomen.


Die betroffenen Mitgliedstaaten könnten prüfen, welche Maßnahmen Birma/Myanmar ergreifen müsste, um für einen bilateralen Schuldennachlass im Rahmen der IWF/IBRD-Initiative "hoch verschuldete arme Länder" in Frage zu kommen, und die Behörden in Birma/Myanmar davon in Kenntnis setzen.

- de betrokken lidstaten kunnen de autoriteiten van Birma/Myanmar adviseren over de stappen die het land moet zetten om in aanmerking te komen voor een bilaterale schuldenverlichting in het kader van HIPC-initiatief ("Heavily Indebted Poor Countries") van het IMF en de Wereldbank;




Anderen hebben gezocht naar : schuldennachlass     schuldennachlaß     Schuldennachlass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Schuldennachlass' ->

Date index: 2023-01-04
w