Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Schrieb
».

Traduction de «Schrieb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zuvor enthielt die erschöpfende Liste hingegen den Grundsatz, dass ein Verbrechen, für das im Gesetz eine Zuchthausstrafe von mehr als zwanzig Jahren vorgesehen war, nicht korrektionalisiert werden konnte, und schrieb der Gesetzgeber für die Korrektionalisierung bestimmter Verbrechen, für die im Gesetz wohl eine Zuchthausstrafe von mehr als zwanzig Jahren vorgesehen war, Kriterien in Bezug auf die Schwere und die Folgen des Verbrechens für das Opfer und bezüglich des Umstandes, dass das Verbrechen nicht vollzogen war, vor.

Voorheen bevatte de limitatieve lijst daarentegen het beginsel dat een misdaad waarop de wet een opsluiting van meer dan twintig jaar stelde, niet kon worden gecorrectionaliseerd, en onderwierp de wetgever de correctionalisering van bepaalde misdaden waarop de wet wel een opsluiting van meer dan twintig jaar stelde, aan criteria met betrekking tot de ernst en de gevolgen van de misdaad voor het slachtoffer en met betrekking tot het gegeven dat de misdaad niet voltrokken was.


Zur technischen Instandhaltung des VIS und zur weiteren Verbesserung der Systemleistung auch im Hinblick auf das zunehmende Datenvolumen im VIS in den kommenden Jahren schrieb die Kommission am 14. Juli 2011 einen Auftrag zur Instandhaltung und entwicklungsorientierten Wartung des VIS aus.

Met het oog op het technische onderhoud van het VIS in bedrijfsomstandigheden en de geleidelijke verbetering van de prestaties van het systeem, rekening houdende met de toenemende hoeveelheid gegevens die de komende jaren in het VIS zullen worden ingevoerd, heeft de Commissie op 14 juli 2011 een aanbesteding uitgeschreven voor “Maintenance in Working Order (MWO)” en “Evolutive Maintenance (EM)” van het VIS.


Die Evaluierungseinheit schrieb 2004 eine groß angelegte externe Ex-post-Evaluierung der zwischen 1999 und 2001 finanzierten Nationalen Programme aus, die im ersten Quartal 2005 anlaufen sollte.

De Eenheid evaluatie heeft de aanbestedingsprocedure gelanceerd voor een grootschalige externe evaluatie achteraf van de tussen 1999 en 2001 met Phare gefinancierde nationale programma’s, die in het eerste kwartaal van 2005 zou moeten beginnen.


Artikel 488bis Buchstabe a) des Zivilgesetzbuches schrieb nicht vor, dass die unter vorläufige Verwaltung gestellte Person dement war.

Artikel 488bis, a), van het Burgerlijk Wetboek vereiste niet dat de onder voorlopig bewind geplaatste persoon krankzinnig was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier ist eine enorme Scheinheiligkeit anzuprangern; man schrieb sogar in der Begründung: ' im Gegensatz zu dem, was der CWEDD (Wallonischer Umweltrat für nachhaltige Entwicklung) anführt, soll mit dem Textentwurf keine Verringerung der Anzahl Streitsachen angestrebt werden ', während es überall in der Presse nur darum geht, Klagen zu vermeiden » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2007-2008, Nr. 805/5, SS. 10 und 16).

Daarbij dient een enorme hypocrisie te worden aangeklaagd; in de memorie van toelichting heeft men durven te schrijven dat ' in tegenstelling met wat de CWEDD (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) beweert, in de ontworpen tekst het niet erom gaat een vermindering van het aantal contentieuze beroepen te beogen ', terwijl overal in de pers slechts daarvan sprake is : de beroepen vermijden » (Parl. St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 805/5, pp. 10 en 16).


Hier ist eine enorme Scheinheiligkeit anzuprangern; man schrieb sogar in der Begründung: 'im Gegensatz zu dem, was der CWEDD (Wallonischer Umweltrat für nachhaltige Entwicklung) anführt, soll mit dem Textentwurf keine Verringerung der Anzahl Streitsachen angestrebt werden', während es überall in der Presse nur darum geht, Klagen zu vermeiden » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2007-2008, Nr. 805/5, SS. 10 und 16).

Daarbij dient een enorme hypocrisie te worden aangeklaagd; in de memorie van toelichting heeft men durven te schrijven dat 'in tegenstelling met wat de CWEDD (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) beweert, in de ontworpen tekst het niet erom gaat een vermindering van het aantal contentieuze beroepen te beogen', terwijl overal in de pers slechts daarvan sprake is : de beroepen vermijden » (Parl. St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 805/5, pp. 10 en 16).


In seiner Stellungnahme vom Dezember 2002 schrieb der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuss, dass die relativen Anteile dieser PAK in Lebensmitteln genauer zu untersuchen seien, damit bei einer späteren Prüfung festgestellt werden könne, ob Benzo(a)pyren als Marker weiterhin geeignet ist.

In zijn advies van december 2002 stelde het WCMV dat verdere analysen van het relatieve aandeel van deze PAK's in levensmiddelen moeten plaatsvinden, zodat bij een toekomstige herziening kan worden vastgesteld of benzo(a)pyreen verder als merkstof geschikt is.


Artikel 2 des Gesetzes vom 6. August 1993 schrieb vor, dass jeder, der den Beruf eines Landmessers selbständig auszuüben wünschte, die gemäss dem Rahmengesetz vom 1. März 1976 festgelegten Bedingungen erfüllte und « ausserdem vor dem Gericht erster Instanz seines Wohnortes folgenden Eid abgelegt hat: [.] ».

Artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993 vereiste dat een ieder die het beroep van landmeter zelfstandig wenste uit te oefenen, voldeed aan de voorwaarden vastgesteld overeenkomstig de kaderwet van 1 maart 1976 en « daarenboven voor de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats de volgende eed heeft afgelegd : [.] ».


« In diesem Fall schrieb und publizierte der Kläger eine Reihe von Artikeln, in denen die Juden als die Quelle des Bösen in Russland geschildert wurden.

« Te dezen schreef en publiceerde de verzoeker een reeks artikelen waarin de joden als de oorzaak van het kwaad in Rusland werden afgeschilderd.


In ihrer Mitteilung vom 11. Oktober 2000 über zukunftssichere Renten (KOM(2000) 622 endg) schrieb die Kommission: "Der wichtigste Faktor auf der Einnahmenseite ist die anhaltende Fähigkeit der Regierungen, Steuern und sonstige Abgaben zu erheben.

In haar mededeling van 11 oktober 2001 over veilige en houdbare pensioenen (COM(200) 622 def) stelt de Commissie: "aan de inkomstenzijde is de belangrijkste voorwaarde dat de regeringen ook in de toekomst de mogelijkheid bezitten om belastingen en bijdragen te innen.




D'autres ont cherché : schrieb     Schrieb     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Schrieb' ->

Date index: 2021-05-08
w