Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schiffsbauwerft
Schiffswerft
Stapel
Werft

Vertaling van "Schiffswerft " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Schiffsbauwerft | Schiffswerft | Stapel | Werft

scheepswerf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die polnischen Behörden machten geltend, dass der Erwerb der Vermögenswerte der Gdingener Schiffswerft auf der Grundlage der realen Geschäftsanforderungen von Nauta erfolgte und dass vor dem Erwerb ein ordnungsgemäßer Geschäftsplan vom Nauta-Vorstand und unter Beteiligung eines unabhängigen Beraters erstellt worden war.

Volgens de Poolse autoriteiten werd de aankoop van de activa van de scheepswerf van Gdynia ingegeven door werkelijke bedrijfsbehoeften van Nauta en heeft de raad van bestuur van Nauta in samenwerking met een onafhankelijke consultant hiervoor een degelijk businessplan opgesteld.


Um die Entscheidung der Kommission vom November 2008 über die Rückforderung rechtswidriger staatlicher Beihilfen für die Schiffswerft in Gdingen umzusetzen, die ein besonderes Verkaufsverfahren ermöglichten, organisierten die polnischen Behörden offene Ausschreibungen, um die Vermögenswerte dieser Werft zu verkaufen.

Om de terugvorderingsbeschikking van de Commissie van november 2008 betreffende onrechtmatige staatssteun aan de scheepswerf van Gdynia, waarbij een specifieke verkoopprocedure werd toegestaan, ten uitvoer te leggen, hebben de Poolse autoriteiten de activa van die scheepswerf via open aanbestedingsprocedures te koop aangeboden.


2. Unternehmen, die aufgrund ihrer üblichen Tätigkeiten, z. B. als Schiffswerft oder Einbaufirma, die ausreichende Fachkenntnis erworben haben;

2. ondernemingen die op grond van hun gangbare activiteiten, bv. als scheepswerf of inbouwfirma, voldoende vakkennis hebben verworven;


Unsere Aussprache zum Thema Danziger Werft ist sinnvoll. Dabei gilt es, zwei wichtige Tatsachen zu betrachten zum einen den Jahrestag der Unterzeichnung der Stettiner Vereinbarung vom 30. August 1980 und der Danziger Vereinbarung vom 31. August 1980, und zum anderen die derzeitige finanzielle Lage der Danziger Schiffswerft.

Er spelen hier twee belangrijke feiten mee: ten eerste is het de verjaardag van het ondertekenen van het akkoord van Szczecin op 30 augustus 1980 en het ondertekenen van het akkoord van Gdansk op 31 augustus 1980, en ten tweede is er de huidige financiële situatie van de scheepswerf van Gdansk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher handelt es sich um ein lebendes Denkmal, auf das wir stolz sein sollten, zugleich aber auch um eine Schiffswerft; und vielleicht ist es nunmehr vor allem ein Unternehmen, das Schiffe herstellt.

Daarom is het een levend monument waarop we trots mogen zijn, maar het is bovendien een scheepswerf. Misschien is het momenteel vooral een onderneming die schepen produceert.


Ebenso vermute ich, dass die radikale Linke im Parlament, die diese Aussprache gefordert hat, genau von solchen Motiven getragen wird, doch möchte ich darauf hinweisen, dass es sich bei ihnen nicht um Idealisten handelt, die ein System des sozialen Glücks anstreben, sondern um Praktiker des realen Sozialismus, die in Polen als „Postkommunisten“ bezeichnet werden, die die Danziger Schiffswerft als politischen Racheakt zweimal geschlossen haben und dabei deren wirtschaftliche Glaubwürdigkeit beschädigt und so eine der Ursachen der heutigen Probleme bewirkt haben.

Ik ben ook van mening dat de radicaal linkse vleugel van het Parlement, die om dit debat heeft gevraagd, deze overtuiging deelt. Maar ik wil erop wijzen dat zij geen idealisten zijn die een systeem van sociaal geluk nastreven, maar wel echte praktiserende socialisten die in Polen “postcommunisten” genoemd worden. Ze hebben de scheepswerven te Gdansk al twee maal gesloten in het kader van een politieke wraakactie, waardoor de economische geloofwaardigheid van de scheepswerven ondermijnd werd.


E. daran erinnernd, dass der Streik unter Führung von Lech Wałęsa, der zwischen dem 14. und 31. August 1980 auf der Danziger Schiffswerft vor den Augen Europas und der ganzen Welt stattfand, mit außerordentlichem Mut und Entschlossenheit im Namen grundlegender europäischer Werte geführt wurde, und dass die von den Danziger Werftarbeitern formulierten "21 Forderungen" ein neues Kapitel im europäischen Kampf "um Brot und Freiheit" einleiteten,

E. eraan herinnerend dat de staking onder leiding van Lech Walesa, die tussen 14 en 31 augustus 1980 bij de Scheepswerf van Gdańsk plaatsvond onder de ogen van Europa en de hele wereld, met buitengewone moed en vastberadenheid werd gevoerd in de naam van fundamentele Europese waarden; en dat de "21 eisen" van de werfarbeiders van Gdańsk een nieuw hoofdstuk openden in de Europese strijd voor "brood en vrijheid",


E. daran erinnernd, dass der Streik unter Führung von Lech Walęsa, der zwischen dem 14. und 31. August auf der Danziger Schiffswerft vor den Augen Europas und der ganzen Welt stattfand, mit außerordentlichem Mut und Entschlossenheit im Namen der grundlegenden europäischen Werte geführt wurde, und dass die von den Danziger Werftarbeitern formulierten 21 Forderungen ein neues Kapitel im europäischen Kampf um Brot und Freiheit einleiteten,

E. eraan herinnerend dat de staking onder leiding van Lech Wałęsa die van 14 tot 31 augustus 1980 plaatsvond op de scheepswerf van Gdańsk, terwijl Europa en de hele wereld toekeken, is gevoerd met buitengewone moed en vastberadenheid in naam van fundamentele Europese waarden; en dat de "21 eisen" zoals geformuleerd door de scheepswerfarbeiders in Gdańsk, een nieuw hoofdstuk hebben geopend in de Europese strijd voor "brood en vrijheid",


Für die Erhebung der erforderlichen Daten greift die Europäische Kommission auf Berater zurück, deren in Ausarbeitung befindliche Studie ein Kostenaufschlüsselungsmodell für alle relevanten Kostenelemente sowohl der direkten Schiffsproduktion als auch der Schiffswerft generell definiert hat.

Voor het verzamelen van de benodigde gegevens heeft de Europese Commissie een beroep gedaan op consultants. De studie die zij verrichten, heeft een kostenspecificatiemodel opgeleverd, waarin alle relevante kostenbestanddelen van de scheepsproductie als zodanig en van de werf in het algemeen worden gedefinieerd.


Angaben über Schiffswerft/LiegeplatzDock oder LiegeplatzMaximale Schiffsgröße (BRZ)(.)(.)(.)(.)(.)(.)4.

Gegevens inzake het bouwdok/de scheepshelling:Bouwdok of scheepshellingMaximale scheepsgrootte (bt)(.)(.)(.)(.)(.)(.)4.




Anderen hebben gezocht naar : schiffsbauwerft     schiffswerft     stapel     Schiffswerft     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Schiffswerft' ->

Date index: 2021-10-02
w