Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SAL
Sal
Strukturanpassungsdarlehen

Traduction de «SAL » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Direktion 1 - Landwirtschaft (SAL - Sonderausschuss Landwirtschaft) | Direktion 1 - Landwirtschaft (SAL - Sonderausschuss Landwirtschaft) und Sozialpolitik | Direktion 1 - Marktorganisation, Veterinär-und Tierzuchtfragen einschließlich internationaler Aspekte

directoraat 1 - Landbouw (SCA - Speciaal Comité Landbouw) | directoraat 1 - Landbouw (SCA - Speciaal Comité Landbouw) en Sociaal Beleid | directoraat 1 - Ordening van de markten, Veterinaire en Zoötechnische Vraagstukken, inclusief internationale aspecten | directoraat Ordening van de markten, Veterinaire en Zoötechnische Vraagstukken, inclusief internationale aspecten


Strukturanpassungsdarlehen | SAL [Abbr.]

structurele aanpassingslening | SAL [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
NewCronos Datenbank, Thema 8: Umwelt und Energie, Bereich Umwelt: Umweltstatistiken, Sammlung: Landwirtschaft, Tabelle SAL PEST: Verkauf von Pestiziden (Wirkstoffe in Tonnen).

NewCronos-databank, thema 8: Milieu en Energie, onderdeel Milieu: Milieustatistieken, groep: Landbouw, Tabel SAL_PEST: Verkoop van pesticiden (in ton actieve ingrediënten).


Zum geografischen Gebiet der Erzeugung gehören administrativ die Bezirke Portalegre, Évora und Beja (ausgenommen der Kreis Sines und die Gemeinden Vila Nova de Milfontes, Langueira, Almograve und Zambujeira do Mar im Kreis Odemira), die Kreise Grândola (ausgenommen die Gemeinden Carvalhal und Melides), Alcácer do Sal (ausgenommen die Gemeinden Santa Maria do Castelo und Comporta), Santiago do Cacém (ausgenommen die Gemeinde Santo André), Alcoutim (ausgenommen die Gemeinde Vaqueiros) sowie die Gemeinden Couço und Santana do Mato im Kreis Coruche, São Marcos da Serra im Kreis Silves und Ameixial im Kreis Loulé.

De natuurlijke grenzen van het geografische productiegebied stemmen overeen met de administratieve grenzen van de districten Portalegre, Evora en Beja (met uitzondering van de „concelho” Sines en de „freguesias” Vila Nova de Milfontes, Langueira, Almograve en Zambujeira do Mar die deel uitmaken van de concelho Odemira); van de concelhos Grândola (met uitzondering van de freguesias Carval en Melides), Alcácer do Sal (met uitzondering van de freguesias Santa Maria do Castelo en Comporta), Santiago do Cacém (met uitzondering van het freguesia Santo André) en Alcoutim (met uitzondering van het freguesia Vaqueiros); en van de freguesias Cou ...[+++]


In den genannten Gebieten wird die Umleitung von vier Sturzbächen durch Betonkanalisierungen großen Ausmaßes in Betracht gezogen, die den Naturpark durchqueren und das Wasser bis in die Teiche von Sa Sal Rossa innerhalb des Schutzgebiets führen, das zum Ramsar-Gebiet erklärt worden ist.

In dit gebied is de omlegging van vier bergstromen gepland, via grote betonnen kanalen die dwars door het natuurpark lopen en het water afleiden naar de vijvers van Sal Rossa, in een zone die erkend is als beschermd gebied op grond van de Ramsar-conventie.


NewCronos Datenbank, Thema 8: Umwelt und Energie, Bereich Umwelt: Umweltstatistiken, Sammlung: Landwirtschaft, Tabelle SAL PEST: Verkauf von Pestiziden (Wirkstoffe in Tonnen).

NewCronos-databank, thema 8: Milieu en Energie, onderdeel Milieu: Milieustatistieken, groep: Landbouw, Tabel SAL_PEST: Verkoop van pesticiden (in ton actieve ingrediënten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- für Klementinen: Alcácer do Sal,

- wat clementines betreft: Alcácer do Sal


ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 14. Juli 1998 über eine staatliche Beihilfe zugunsten des Unternehmens Porcelanas del Norte SAL (Ponsal)/Comercial Europea de Porcelanas SAL (Comepor) (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(1998) 2364) (Nur der spanische Text ist verbindlich) (Text von Bedeutung für den EWR) (1999/88/EG)

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 14 juli 1998 betreffende staatssteun aan Porcelanas del Norte SAL (Ponsal)/Comercial Europea de Porcelanas SAL (Comepor) (kennisgeving geschied onder nummer C(1998) 2364) (Slechts de tekst in de Spaanse taal is authentiek) (Voor de EER relevante tekst) (1999/88/EG)


Sofern der Nachweis gemäß Artikel 2 hinsichtlich des Herkunftsorts des Saatguts erbracht wird, ist die Bundesrepublik Deutschland ermächtigt, das Inverkehrbringen der nachstehenden Sämlinge, die aus Saatgut gewonnen wurden, welches weniger strengen Anforderungen an die Herkunft genügte, auf ihrem Gebiet zuzulassen: a) höchstens 1 000 000 Sämlinge von Quercus sessiliflora Sal. von Populationen aus dem Gebiet der früheren Deutschen Demokratischen Republik;

De Bondsrepubliek Duitsland wordt gemachtigd om plantgoed van de navolgende soorten, dat is verkregen uit zaad waaraan minder strenge eisen zijn gesteld voor wat de herkomst betreft, op zijn grondgebied tot de handel toe te laten, mits overeenkomstig artikel 2 het bewijs van de plaats van herkomst van het zaad wordt geleverd en aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: a) plantgoed van Quercus sessiliflora Sal. : het aantal planten mag niet meer dan 1 000 000 bedragen en de planten moeten afkomstig zijn van houtopstanden op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek;


Ihm lag hierzu ein Zwischenbericht über die Beratungen auf der Ebene des SAL (nur über frisches Obst und Gemüse) vor.

Hij beschikte daartoe over een tussentijds verslag met een samenvatting van de besprekingen in het SCL (enkel over verse groenten en fruit).


Am Ende der Aussprache beauftragte der Rat den SAL, seine Beratungen fortzusetzen, damit in dieser Sache ein Beschluß gefaßt werden kann, sobald die Stellungnahme des Europäischen Parlaments vorliegt.

Aan het eind van het debat droeg de Raad het SCL op de besprekingen voort te zetten om hem in staat te stellen een besluit te nemen zodra het advies van het Europees Parlement is ontvangen.


Dabei stützte er sich auf die Ergebnisse der Beratungen des SAL über den (dem Rat im April vorgelegten) Bericht der Kommission zu diesem Thema, wonach die beiden folgenden Optionen zur Änderung der geltenden Regelung vorgesehen sind: -Erste Option: Für die Berechnung der Überschreitung wird die freiwillige Stillegung nicht berücksichtigt. -Zweite Option: Für die besondere Stillegung wird ein Höchstsatz festgelegt.

De Raad beschikte daarbij over de resultaten van de besprekingen in het SCL over het verslag van de Commissie (in april bij de Raad ingediend), waarin de Commissie haar gedachten hierover uiteenzet en twee opties noemt voor een wijziging van de bestaande regeling, te weten : - eerste optie : aftrek van de vrijwillige braaklegging bij de berekening van de overschrijding van het basisareaal - tweede optie : invoering van een maximumpercentage voor de bijkomende braaklegging.




D'autres ont cherché : SAL     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'SAL' ->

Date index: 2023-07-10
w