Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rückzahlungsfrist

Vertaling van "Rückzahlungsfrist " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Rückzahlungsfrist sollte deshalb auf eine Woche fünf Arbeitstage, jedoch nicht weniger als eine Woche, verkürzt werden.

De uitbetalingstermijn dient daarom te worden verkort tot één week vijf werkdagen maar niet minder dan een week .


Die Mitgliedstaaten können eine Rückzahlungsfrist von 20 Werktagen gewähren, die bis zum 31. Dezember 2016 gilt, sofern nach eingehender Prüfung die zuständigen Behörden feststellen, dass die Einlagensicherungssysteme noch nicht in der Lage sind, eine Rückzahlungsfrist von fünf Werktagen, jedoch nicht weniger als einer Woche, zu gewährleisten.

De lidstaten kunnen tot 31 december 2016 de toepassing van een terugbetalingstermijn van twintig werkdagen toestaan, mits de bevoegde autoriteiten na grondige controle vaststellen dat de depositogarantiestelsels nog niet in staat zijn een terugbetalingstermijn van vijf werkdagen en uiterlijk een week te garanderen.


Deshalb sollte den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt werden, für eine Übergangszeit bis zum 31. Dezember 2016 eine Rückzahlungsfrist von 20 Werktagen zu beschließen, wenn nach Prüfung durch die zuständigen Behörden festgestellt wurde, dass die verkürzte Rückzahlungsfrist nicht realisierbar ist.

Derhalve moet de lidstaten de mogelijkheid worden geboden voor een overgangsperiode tot 31 december 2016 een terugbetalingstermijn van 20 werkdagen te hanteren indien na controle door de bevoegde autoriteiten wordt vastgesteld dat de verkorte uitbetalingstermijn niet haalbaar is.


Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass bis zum 31. Dezember 2016 eine Rückzahlungsfrist von 20 Werktagen gilt, sofern nach eingehender Prüfung die zuständigen Behörden feststellen, dass die Einlagensicherungssysteme noch nicht in der Lage sind, eine Rückzahlungsfrist von fünf Werktagen zu gewährleisten.

De lidstaten kunnen besluiten dat tot 31 december 2016 een terugbetalingstermijn van twintig werkdagen van toepassing is, mits de bevoegde autoriteiten na grondige controle vaststellen dat de depositogarantiestelsels nog niet in staat zijn een terugbetalingstermijn van vijf werkdagen te garanderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(26) Die derzeitige Rückzahlungsfrist von maximal sechs Wochen ab dem 31. Dezember 2010 trägt in keiner Weise der Notwendigkeit Rechnung, das Vertrauen der Einleger zu erhalten, und entspricht nicht deren Bedürfnissen.

(26) De uitbetalingstermijn van ten hoogste zes weken vanaf 31 december 2010 is strijdig met de noodzaak het vertrouwen van deposanten in stand te houden en voldoet niet aan hun behoeften.


3.Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 103 zu erlassen, in denen die Voraussetzungen, die erfüllt sein müssen, damit ein Finanzierungsmechanismus bei anderen Finanzierungsmechanismen Kredite aufnehmen kann, sowie die Bedingungen für die Kreditaufnahme und insbesondere die Kriterien für die Beurteilung der Frage, ob genügend Mittel für die Finanzierung einer vorhersehbaren Abwicklung in naher Zukunft vorhanden sein werden, die Rückzahlungsfrist und der anwendbare Zinssatz spezifiziert werden.

3.De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 103 gedelegeerde handelingen vast te stellen met het oog op de vaststelling van zowel de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan opdat een financieringsregeling in staat is van andere financieringsregelingen te lenen, als de op de lening toepasselijke voorwaarden, en met name de criteria voor het beoordelen of er voldoende middelen zullen zijn om een in de nabije toekomst te verwachten afwikkeling te financieren, alsook voor het bepalen van de aflossingstermijn en het toepasselijke rentepercentage.


« Liegt dadurch, dass sie dem Schuldner, der in den Genuss einer kollektiven Schuldenregelung gelangt, einen Schutz gewähren, indem sie insbesondere das Entstehen einer Konkurrenzsituation zwischen den Gläubigern und die Aussetzung des Laufs der Zinsen ermöglichen (Artikel 1675/7 § 1), sowie die Aussetzung der Vollstreckungsverfahren, die auf die Zahlung einer Geldsumme abzielen (Artikel 1675/7 § 2), bis zur Ablehnung, zum Ablauf oder zur Widerrufung der kollektiven Schuldenregelung (Artikel 1675/7 § 4), den Aufschub und die Neuverteilung der Zahlung der Schulden in Hauptsumme, Zinsen und Kosten, die Senkung des vertraglich geregelten Zinssatzes auf Höhe des gesetzlichen Zinssatzes, die Aussetzung der Wirkungen der dinglichen Sicherheiten f ...[+++]

« Doordat zij een bescherming verzekeren aan de schuldenaar die een collectieve schuldenregeling geniet, meer bepaald doordat zij het ontstaan van een toestand van samenloop tussen de schuldeisers en de opschorting van de loop van de intresten mogelijk maken (artikel 1675/7, § 1), alsmede de schorsing van de middelen van tenuitvoerlegging die strekken tot betaling van een geldsom (artikel 1675/7, § 2) tot de verwerping, het einde of de herroeping van de aanzuiveringsregeling (artikel 1675/7, § 4), het uitstel of de herschikking van betaling van de schulden in hoofdsom, intresten en kosten, de vermindering van de conventionele rentevoet tot de wettelijke rentevoet, de opschorting, voor de duur van de gerechtelijke aanzuiveringsregeling, van ...[+++]


Zunächst sehe Artikel 1675/12 § 2 des Gesetzes vom 5. Juli 1998 vor, dass die Rückzahlungsfrist der Kreditverträge gestreckt werden könne; dies beweise, dass der Gesetzgeber die beiden Kategorien unterschiedlich behandelt habe, weil ihre jeweilige Lage nicht miteinander vergleichbar sei.

In de eerste plaats bepaalt artikel 1675/12, § 2, van de wet van 5 juli 1998 dat de terugbetalingstermijn van de kredietovereenkomsten kan worden verlengd : dit bewijst dat de wetgever de twee categorieën verschillend heeft behandeld omdat hun situatie niet vergelijkbaar is.


1° eine Hauptdotation zur Ausgleichung nach Ablauf der Rückzahlungsfrist der gewährten Darlehen der Einnahmen der " Société wallonne du Logement« , die aus den Rückzahlungen der Darlehensnehmer und aus den wahrscheinlichen Finanzerträgen bestehen, und der Ausgaben der " Société wallonne du Logement« , die mit den Rückzahlungen der Anleihen in Verbindung stehen;

1° een hoofdgelddotatie waarbij de ontvangsten van de Waalse Huisvestingsmaatschappij, samengesteld uit de door de leners terugbetaalde bedragen en de vooropgestelde financiële opbrengsten, en haar uitgaven die dienen om de leningen af te betalen, in evenwicht kunnen worden gebracht na afloop van de periode waarin de toegekende leningen worden terugbetaald;


1° eine Hauptdotation zur Ausgleichung nach Ablauf der Rückzahlungsfrist der den Gesellschaften gewährten Darlehen der Einnahmen der Wallonischen Gesellschaft, die aus den Rückzahlungen der Gesellschaften und aus den wahrscheinlichen Finanzerträgen bestehen, und der Ausgaben der Wallonischen Gesellschaft, die mit den Rückzahlungen der Anleihen in Verbindung stehen;

1° een hoofdgelddotatie waarbij de ontvangsten van de Waalse Huisvestingsmaatschappij, samengesteld uit de door de maatschappijen terugbetaalde bedragen en de vooropgestelde financiële opbrengsten, en haar uitgaven die dienen om de leningen af te betalen, in evenwicht kunnen worden gebracht na afloop van de periode waarin de aan de maatschappijen toegekende leningen worden terugbetaald.




Anderen hebben gezocht naar : rückzahlungsfrist     Rückzahlungsfrist     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Rückzahlungsfrist' ->

Date index: 2022-11-04
w