Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hochschullehrkraft für Bildende Kunst
ICCROM
ProfessorIn für Konservierung und Restaurierung
Restauration
Restaurierung
Sanierung
Universitätslehrer für Bildende Kunst
Wiederherstellung

Traduction de «Restaurierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Restauration | Restaurierung | Wiederherstellung

Restauratie


Kosten für die Restaurierung von Antiquitäten veranschlagen

restauratiekosten van antieke spullen schatten | restauratiekosten van antieke voorwerpen schatten


Satzung der internationalen Studienzentrale für die Erhaltung und Restaurierung von Kulturgut

Statuut van het Internationaal Centrum voor de studie tot het behoud en de restauratie van culturele goederen


Internationale Studienzentrale für die Erhaltung und Restaurierung von Kulturgut | ICCROM [Abbr.]

Centrum van Rome | Internationaal Centrum voor de Studie tot het behoud en de restauratie van culturele goederen


Hochschulassistent/in für Bühnengestaltung | ProfessorIn für Konservierung und Restaurierung | Hochschullehrkraft für Bildende Kunst | Universitätslehrer für Bildende Kunst

docente kunsteducatie hoger onderwijs | lector vrije kunsten | docent beeldende kunsten hoger onderwijs | docente beeldende kunsten hoger onderwijs


Restauration | Restaurierung | Sanierung | Wiederherstellung

herstel | restaureren | vernieuwing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zuschüsse für Vorstudien, für den Schutz, die Wiederaufwertung, Wiederbenutzung, Restaurierung und Förderung des Denkmalerbes, des natürlichen und archäologischen Erbes der Wallonischen Region.

Subsidies voor voorafgaande studies, bescherming, herwaardering, herbestemming, restauratie en bevordering van het monumenten-, natuurlijk en archeologisch patrimonium van het Waalse Gewest.


Bezeichnung: Die Trockenmauern in der Großregion; Schutz, Restaurierung und Aufwertung eines hochwertigen Landschafts- und Naturerbes;

Titel : Droog gestapelde muren in de Grote Regio; bescherming, restauratie en valorisatie van een erfgoed met een hoge natuurlijke en landschappelijke waarde;


Im Rahmen des Programms LIFE "Schutz und Restaurierung von alkalischen Mooren in Belgisch Lothringen" und zuletzt des Programms LIFE "Wiesengebiete" wurden mehrere Parzellen erworben;

Meerdere percelen zijn aangekocht in het kader van het LIFE programma "Protection et restauration des marais alcalins en Lorraine belge" en recenter het LIFE programma "Herbage"";


Es ist verboten, eingetragenes Kulturgut zu zerstören, zu beschädigen oder dessen Erscheinungsbild nicht nur unerheblich und nicht nur vorübergehend zu verändern, sofern dieses nicht zur fachgerechten Konservierung und Restaurierung oder zur Forschung gemäß anerkannten wissenschaftlichen Standards erfolgt.

Het is verboden een geïnventariseerd cultuurgoed te vernielen, te beschadigen of de uiterlijke kenmerken ervan meer dan strikt noodzakelijk en tijdelijk te wijzigen als die wijziging niet wordt aangebracht om het cultuurgoed vakkundig te bewaren en te restaureren of om het volgens erkende wetenschappelijke normen te onderzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. in der Erwägung, dass in der Charta von Venedig über die Erhaltung und Restaurierung der Denkmäler und Kulturstätten, im Übereinkommen von Granada zum Schutz des architektonischen Erbes Europas und im Übereinkommen von Valletta zum Schutz des archäologischen Erbes klare, international anerkannte Normen für die Restaurierung von Kulturgütern und archäologischen Werken festgelegt werden;

Q. overwegende dat in het Handvest van Venetië voor behoud en restauratie van monumenten en locaties, de Overeenkomst van Granada inzake de bescherming van het architectonische erfgoed van Europa en de Overeenkomst van Valletta inzake de bescherming van het archeologische erfgoed internationaal erkende normen voor herstel van cultureel erfgoed en archeologische werkzaamheden duidelijk geformuleerd zijn;


– unter Hinweis auf die Charta von Venedig von 1964 über die Konservierung und Restaurierung von Denkmälern und Ensembles, die einen internationalen Rahmen für die Konservierung und Restaurierung historischer Gebäude schafft,

– gezien het Handvest van Venetië van 1964 voor de restauratie en het behoud van monumenten en cultureel erfgoed, dat een internationaal kader schept voor de restauratie en het behoud van oude gebouwen,


– unter Hinweis auf die Charta von Venedig von 1964 über die Konservierung und Restaurierung von Denkmälern und Ensembles, die internationale Rahmenrichtlinie für die Konservierung und Restaurierung historischer Gebäude,

– gezien het Handvest van Venetië voor de restauratie en het behoud van monumenten en cultureel erfgoed van 1964, dat een internationaal kader schept voor de restauratie en het behoud van oude gebouwen,


– unter Hinweis auf die Charta von Venedig von 1964 über die Konservierung und Restaurierung von Denkmälern und Ensembles – die internationale Rahmenrichtlinie für die Konservierung und Restaurierung alter Gebäude,

– gezien het Handvest van Venetië voor de restauratie en het behoud van monumenten en cultureel erfgoed van 1964, dat een internationaal kader schept voor de restauratie en het behoud van historische gebouwen,


– unter Hinweis auf die Charta von Venedig von 1964 über die Konservierung und Restaurierung von Denkmälern und Ensembles, der internationalen Rahmenrichtlinie für die Konservierung und Restaurierung alter Gebäude,

– gezien het Handvest van Venetië voor de restauratie en het behoud van monumenten en cultureel erfgoed van 1964, dat een internationaal kader schept voor de restauratie en het behoud van oude gebouwen,


Die in den Einträgen 16 und 17 von Anhang XVII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 enthaltenen Ausnahmeregelungen für die Verwendung von Bleicarbonaten und Bleisulfaten in Farben zur Restaurierung und Unterhaltung von Kunstwerken sowie von historischen Gebäuden und ihren Inneneinrichtungen sollten nicht nur für die Verwendung, sondern auch für das Inverkehrbringen gelten, damit diese Farben für Restaurierungs- und Unterhaltungsarbeiten auch verfügbar sind.

De afwijkingen in de vermeldingen 16 en 17 van bijlage XVII bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 wat betreft het gebruik van loodcarbonaten en loodsulfaten in verven voor de restauratie en het onderhoud van kunstwerken en van historische gebouwen en hun interieurs moeten niet alleen gelden voor het gebruik maar ook voor het in de handel brengen daarvan om het mogelijk te maken dat die verven ook voor restauratie- en onderhoudswerken beschikbaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Restaurierung' ->

Date index: 2022-06-26
w