Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Humanitäre Erwägung
Humanitärer Grund
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßig
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Aufgabe
Rechtmäßige Gewaltanwendung
Rechtmäßiger Benutzer
Rechtmäßiger Entschuldigungsgrund
Rechtmäßiger Grund
Zwingende Gründe des Allgemeininteresses

Traduction de «Rechtmäßiger Grund » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen


zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses

dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang


rechtmäßiger Entschuldigungsgrund

wettige reden van verschoning




rechtmäßig in das Hoheitsgebiet einer der Vertragsparteien einreisen

op regelmatige wijze het grondgebied van één van de Overeenkomstsluitende Partijen binnenkomen






humanitäre Erwägung | humanitärer Grund (2)

humanitaire overweging {1) | humanitaire aard (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 8. Die Güter des Schuldners sind die gemeinsame Garantie für seine Gläubiger, und ihr Preis wird auf sie im Verhältnis zu ihren Forderungen verteilt, sofern es nicht zwischen den Gläubigern rechtmäßige Gründe des Vorrangs gibt ».

Art. 8. De goederen van de schuldenaar strekken tot gemeenschappelijke waarborg voor zijn schuldeisers, en de prijs ervan wordt onder hen naar evenredigheid van hun vordering verdeeld, tenzij er tussen de schuldeisers wettige redenen van voorrang bestaan ».


Die Wirksamkeit von Steuerkontrollen stellt einen Grund des Allgemeininteresses dar, und dessen Verfolgung ist ein rechtmäßiges Ziel.

De doeltreffendheid van fiscale controles vormt een reden van algemeen belang en het nastreven daarvan is een legitieme doelstelling.


(b) sie zeigen Dokumente vor, die ihren Status als Grenzbewohner und das Vorliegen rechtmäßiger Gründe für den häufigen Grenzübertritt im Rahmen des kleinen Grenzverkehrs belegen;

(b) documenten overleggen ter staving van hun status van grensbewoner en kunnen aantonen dat zij gegronde redenen hebben om in het kader van het klein grensverkeer de grens regelmatig te overschrijden;


(b) sie zeigen gegebenenfalls Dokumente vor, die ihren Status als Grenzbewohner und das Vorliegen rechtmäßiger Gründe für den häufigen Grenzübertritt im Rahmen des Kleinen Grenzverkehrs, zum Beispiel familiäre Bindungen oder soziale, kulturelle oder wirtschaftliche Motive, sowie im Bedarfsfall das Vorhandensein ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts in Verbindung mit dem Zweck ihres Aufenthalts belegen;

(b) zo nodig documenten overleggen ter staving van hun status als grensbewoner en kunnen aantonen dat zij gegronde redenen hebben om in het kader van het klein grensverkeer de grens frequent te overschrijden, zoals familiebanden en sociale, culturele of economische motieven, en eventueel dat zij beschikken over voldoende bestaansmiddelen gelet op het doel van hun verblijf;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) sie zeigen gegebenenfalls Dokumente vor, die ihren Status als Grenzbewohner und das Vorliegen rechtmäßiger Gründe für den häufigen Grenzübertritt im Rahmen des Kleinen Grenzverkehrs, zum Beispiel familiäre Bindungen oder soziale, kulturelle oder wirtschaftliche Motive, sowie im Bedarfsfall das Vorhandensein ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts in Verbindung mit dem Zweck ihres Aufenthalts belegen;

(c) zo nodig documenten overleggen ter staving van hun status als grensbewoner en kunnen aantonen dat zij gegronde redenen hebben om in het kader van het klein grensverkeer de grens frequent te overschrijden, zoals familiebanden en sociale, culturele of economische motieven, en eventueel dat zij beschikken over voldoende bestaansmiddelen gelet op het doel van hun verblijf;


15. empfiehlt den Mitgliedstaaten und den Gemeinschaftsinstanzen, insbesondere die Situation moslemischer Frauen in der Europäischen Union zu berücksichtigen und Maßnahmen durchzuführen, die darauf abzielen, diese Frauen vor der Verletzung ihrer Menschenrechte innerhalb der religiösen Gemeinschaften und vor Praktiken zu schützen, die der Bildung, Ausbildung, Beschäftigung, dem beruflichen und sozialen Aufstieg und vor allem der Integration der Frauen in das Gastland entgegenstehen; fordert, dass Maßnahmen zur Bekämpfung von Genitalverstümmelungen bei Frauen und Zwangsehen sowie Maßnahmen ergriffen werden, durch die diese Formen von Verfolgung als rechtmäßige Gründe fü ...[+++]

15. beveelt de lidstaten en de communautaire instanties aan bijzondere aandacht te besteden aan de situatie van moslimvrouwen in de EU en maatregelen te nemen gericht op bescherming van deze vrouwen tegen de schending van hun mensenrechten binnen religieuze gemeenschappen, en tegen de heersende praktijken die voor vrouwen de integratie in het gastland op het gebied van onderwijs, opleiding en werkgelegenheid bemoeilijken; wenst dat maatregelen worden genomen ter bestrijding seksuele verminking van vrouwen en gedwongen huwelijken, alsmede maatregelen die tot gevolg hebben dat deze vormen van onderdrukking worden erkend als een legitiem mo ...[+++]


15. empfiehlt den Mitgliedstaaten und den Gemeinschaftsinstanzen, insbesondere die Situation moslemischer Frauen in der EU zu berücksichtigen und Maßnahmen durchzuführen, die darauf abzielen, diese Frauen vor der Verletzung ihrer Menschenrechte innerhalb der religiösen Gemeinschaften und vor Praktiken zu schützen, die der Bildung, Ausbildung, Beschäftigung, dem beruflichen und sozialen Aufstieg und vor allem der Integration der Frauen in das Gastland entgegenstehen; fordert, dass Maßnahmen zur Bekämpfung von Genitalverstümmelungen bei Frauen und Zwangsehen sowie Maßnahmen ergriffen werden, durch die diese Formen von Verfolgung als rechtmäßige Gründe für einen As ...[+++]

15. beveelt de lidstaten en de communautaire instanties aan bijzondere aandacht te besteden aan de situatie van moslimvrouwen in de EU en maatregelen te nemen gericht op bescherming van deze vrouwen tegen de schending van hun mensenrechten binnen religieuze gemeenschappen, en tegen de heersende praktijken die voor vrouwen de integratie in het gastland op het gebied van onderwijs, opleiding en werkgelegenheid bemoeilijken; wenst dat maatregelen worden genomen ter bestrijding seksuele verminking van vrouwen en gedwongen huwelijken, alsmede maatregelen die tot gevolg hebben dat deze vormen van onderdrukking worden erkend als een legitiem mo ...[+++]


Die Bestimmungen des EG-Vertrags und die Rechtsprechung des Gerichtshofes besagen, dass alle rechtmäßig in einem Mitgliedstaat hergestellten und/oder auf den Markt gebrachten Erzeugnisse in allen anderen Mitgliedstaaten rechtmäßig vertrieben werden können, es sei denn, objektive und angemessenen Gründe des Allgemeininteresses sprechen dagegen.

Uit de regels van het EG-Verdrag en de jurisprudentie van het Hof volgt dat legaal in een andere lidstaat geproduceerde en/of in de handel gebrachte goederen in alle andere lidstaten legaal in de handel mogen worden gebracht, tenzij zulks niet is toegestaan om objectieve en evenredige redenen van algemeen belang.


Die Rechte aus dem Gemeinschaftspatent erstrecken sich außerdem nicht auf Handlungen, die das patentrechtlich geschützte Erzeugnis betreffen und im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vorgenommen werden, nachdem das Erzeugnis vom Patentinhaber oder mit seiner Zustimmung in der Gemeinschaft in Verkehr gebracht worden ist, es sei denn, dass rechtmäßige Gründe vorliegen.

Voorts strekken deze rechten zich niet uit tot handelingen op het grondgebied van de lidstaten die het door dit octrooi beschermde voortbrengsel betreffen nadat dit voortbrengsel door de octrooihouder of met zijn toestemming in de Gemeenschap in de handel is gebracht, tenzij er gegronde redenen zijn die rechtvaardigen dat de octrooihouder zich tegen de latere verhandeling van het voortbrengsel verzet.


Nach dem Prinzip der gegenseitigen Anerkennung kann ein in einem Mitgliedstaat rechtmäßig hergestelltes und/oder in Verkehr gebrachtes Erzeugnis in allen anderen Mitgliedstaaten vermarktet werden, sofern dem nicht objektive Gründe des Allgemeininteresses entgegenstehen.

Het beginsel van de wederzijdse erkenning houdt in dat een product dat in een lidstaat rechtmatig vervaardigd en/of in de handel is gebracht, in alle andere lidstaten mag worden verkocht, behalve wanneer er een objectieve rechtvaardiging is waarom dit - in het algemeen belang - niet zou mogen gebeuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Rechtmäßiger Grund' ->

Date index: 2023-12-05
w