Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchgangsverkehr
Durchgangsverkehr von Gütern
Durchgangsverkehr von Personen
Gütertransit
Personentransit

Traduction de «Personentransit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Durchgangsverkehr [ Durchgangsverkehr von Gütern | Durchgangsverkehr von Personen | Gütertransit | Personentransit ]

doorvoer [ doorgaande reizigers | transit | transitogoederen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bericht der Kommission vom 22. Dezember 2006 über das Funktionieren des erleichterten Personentransits zwischen dem Kaliningrader Gebiet und den übrigen Teilen der Russischen Föderation [KOM(2006) 840 endgültig - Nicht im Amtsblatt veröffentlicht]

Verslag van de Commissie van 22 december 2006 over de werking van de doorreisfaciliteringsregeling voor personen die reizen tussen de regio Kaliningrad en het overige deel van de Russische Federatie [COM(2006) 840 def. - Niet in het Publicatieblad bekendgemaakt].


89. begrüßt die gutnachbarlichen Beziehungen zu Russland und die Ratifizierung des Grenzabkommens zwischen Russland und Litauen von 1997 sowie das jüngst geschlossene Rücknahmeabkommen; stellt fest, dass der Personentransit von und nach Kaliningrad durch das Staatsgebiet Litauens reibungslos funktioniert;

89. is verheugd over de goede nabuurbetrekkingen van Litouwen met Rusland en de ratificatie van de grensovereenkomst van 1997 tussen Rusland en Litouwen, alsook over de onlangs gesloten overnameovereenkomst; merkt op dat het transitverkeer van personen over Litouws grondgebied van en naar Kaliningrad effectief functioneert;


89. begrüßt die gutnachbarlichen Beziehungen zu Russland und die Ratifizierung des Grenzabkommens zwischen Russland und Litauen von 1997 sowie das jüngst geschlossene Rücknahmeabkommen; stellt fest, dass der Personentransit von und nach Kaliningrad durch das Staatsgebiet Litauens reibungslos funktioniert;

89. is verheugd over de goede nabuurbetrekkingen van Litouwen met Rusland en de ratificatie van de grensovereenkomst van 1997 tussen Rusland en Litouwen, alsook over de onlangs gesloten overnameovereenkomst; merkt op dat het transitverkeer van personen over Litouws grondgebied van en naar Kaliningrad effectief functioneert;


26. empfiehlt dem Rat, der Region Kaliningrad besondere Beachtung zu schenken; begrüßt die Bereitschaft Russlands zur schnellen Umsetzung des Abkommens über den Personentransit; gibt seiner Hoffnung Ausdruck, dass eine wirkungsvollere Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland bei sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Entwicklungsprojekten in der Region erreicht werden kann;

26. beveelt de Raad aan om bijzondere aandacht te schenken aan de regio Kaliningrad; is tevreden dat Rusland zich ertoe heeft verplicht spoedig de doorreisovereenkomst voor personen uit te voeren; spreekt de hoop uit dat er een effectievere samenwerking tussen de EU en Rusland kan worden gerealiseerd op het gebied van sociaal beleid, milieuprojecten en economische ontwikkelingsprojecten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
89. begrüßt die gutnachbarlichen Beziehungen zu Russland und die Ratifizierung des Grenzabkommens zwischen Russland und Litauen von 1997 sowie das jüngst geschlossene Rücknahmeabkommen; stellt fest, dass der Personentransit von und nach Kaliningrad durch das Staatsgebiet Litauens reibungslos funktioniert;

89. is verheugd over de goede nabuurbetrekkingen van Litouwen met Rusland en de ratificatie van de grensovereenkomst van 1997 tussen Rusland en Litouwen, alsook over de onlangs gesloten overnameovereenkomst; merkt op dat het transitverkeer van personen over Litouws grondgebied van en naar Kaliningrad effectief functioneert;


Bericht der Kommission vom 22. Dezember 2006 über das Funktionieren des erleichterten Personentransits zwischen dem Kaliningrader Gebiet und den übrigen Teilen der Russischen Föderation [KOM(2006) 840 endgültig - Nicht im Amtsblatt veröffentlicht]

Verslag van de Commissie van 22 december 2006 over de werking van de doorreisfaciliteringsregeling voor personen die reizen tussen de regio Kaliningrad en het overige deel van de Russische Federatie [COM(2006) 840 def. - Niet in het Publicatieblad bekendgemaakt].


Bericht der Kommission über das Funktionieren des erleichterten Personentransits zwischen dem Kaliningrader Gebiet und den übrigen Teilen der Russischen Föderation

Verslag van de Commissie over de werking van de doorreisfaciliteringsregeling voor personen die reizen tussen de regio Kaliningrad en het overige deel van de Russische Federatie


Bericht der Kommission über das Funktionieren des erleichterten Personentransits zwischen dem Kaliningrader Gebiet und den übrigen Teilen der Russischen Föderation /* KOM/2006/0840 endg. */

Verslag van de Commissie over de werking van de doorreisfaciliteringsregeling voor personen die reizen tussen de regio Kaliningrad en het overige deel van de Russische Federatie /* COM/2006/0840 def. */


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52006DC0840 - EN - Bericht der Kommission über das Funktionieren des erleichterten Personentransits zwischen dem Kaliningrader Gebiet und den übrigen Teilen der Russischen Föderation

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52006DC0840 - EN - Verslag van de Commissie over de werking van de doorreisfaciliteringsregeling voor personen die reizen tussen de regio Kaliningrad en het overige deel van de Russische Federatie


über das Funktionieren des erleichterten Personentransits zwischen dem Kaliningrader Gebiet und den übrigen Teilen der Russischen Föderation

over de werking van de doorreisfaciliteringsregeling voor personen die reizen tussen de regio Kaliningrad en het overige deel van de Russische Federatie




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Personentransit' ->

Date index: 2023-08-19
w