Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM mit Trägerunterdrückung in den Pausen
Durchpausen
Durchzeichnen
Kalkieren
Pausen
Pausen für das Einnehmen von Mahlzeiten

Traduction de «Pausen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durchpausen | durchzeichnen | kalkieren | pausen

calqueren | overtrekken




AM mit Trägerunterdrückung in den Pausen

modulatie met in spreekpauzen onderdrukte draaggolf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) Die offene optisch-elektronische und/oder offene akustisch-elektronische Überwachung der nicht öffentlich zugänglichen Teile des Betriebs, die überwiegend der privaten Lebensgestaltung des Arbeitnehmers dienen, insbesondere in Sanitär-, Umkleide-, Pausen- und Schlafräumen, ist unzulässig.

(b) De toepassing van openlijk optisch-elektronisch en/of open akoestisch-elektronisch toezicht op de niet openbaar toegankelijke delen van het bedrijf die overwegend bedoeld zijn voor persoonlijk gebruik door de werknemers, met name ruimten voor sanitaire voorzieningen, omkleed-, pauze- en slaapruimten, is verboden.


„Informationsdienst“ jeden Dienst, der den Nutzern Orientierungshilfe bietet und es ihnen ermöglicht, die vorgeschriebenen Ruhezeiten und Pausen einzuhalten, wildes Parken zu verringern und die Nutzung von Parkplätzen zu optimieren.

„informatiedienst”: een dienst die richtsnoeren geeft aan de gebruikers zodat deze kunnen voldoen aan de verplichte rusttijden en pauzes, teneinde verkeerd parkeren te beperken en het gebruik van parkeerterreinen te optimaliseren.


Zu Kontrollzwecken werden Zeiten, für die keine Tätigkeiten aufgezeichnet wurden, als Pausen- oder Ruhezeiten betrachtet.

Voor controledoeleinden worden perioden waarvoor geen activiteit werd geregistreerd, beschouwd als een rustpauze of onderbreking.


Eingedenk der WHO-Empfehlung A55/15 zur Bedeutung des Stillens in den ersten Lebensmonaten und auch unter Berücksichtigung von Artikel 10 des ILO-Übereinkommens 183 von 2000, in dem empfohlen wird, einer Frau das Recht auf eine oder mehrere tägliche Pausen oder eine tägliche Verkürzung der Arbeitszeit zum Bruststillen ihres Kindes zu gewähren, tritt die Berichterstatterin dafür ein, das Recht auf eine Verkürzung der Arbeitszeit für das Stillen ohne Einbußen von Leistungen vorzusehen.

Gelet op aanbeveling A55/15 van de WHO, over het belang van de lactatie tijdens de eerste levensmaanden, en artikel 10 van ILO-conventie nr. 183 van 2000, waarin wordt aanbevolen om vrouwen tijdens de lactatie het recht te geven op een of twee pauzes per dag of op arbeidstijdverkorting, pleit de rapporteur voor opneming van het recht op arbeidstijdverkorting tijdens de lactatie, zonder verlies van enig ander recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eingedenk der WHO-Empfehlung A55/15 zur Bedeutung des Stillens in den ersten Lebensmonaten und auch unter Berücksichtigung von Artikel 10 des ILO-Übereinkommens 183 von 2000, in dem empfohlen wird, einer Frau das Recht auf eine oder mehrere tägliche Pausen oder eine tägliche Verkürzung der Arbeitszeit zum Bruststillen ihres Kindes zu gewähren, tritt die Berichterstatterin dafür ein, das Recht auf eine Verkürzung der Arbeitszeit für das Stillen ohne Einbußen von Leistungen vorzusehen.

Gelet op aanbeveling A55/15 van de WHO, over het belang van de lactatie tijdens de eerste levensmaanden, en artikel 10 van ILO-conventie nr. 183 van 2000, waarin wordt aanbevolen om vrouwen tijdens de lactatie het recht te geven op een of twee pauzes per dag of op arbeidstijdverkorting, pleit de rapporteur voor opneming van het recht op arbeidstijdverkorting tijdens de lactatie, zonder verlies van enig ander recht.


(5a) Die Mitgliedstaaten ergreifen die Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Arbeitgeber für ausreichende Pausen und geeignete Unterbringung für Arbeitnehmerinnen sorgen, die aus einem Mutterschaftsurlaub zurückgekehrt sind und weiter stillen möchten.

5 bis. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om te waarborgen dat de werkgevers zorg dragen voor voldoende pauzes en geschikte ruimtes voor werkneemsters die na een moederschapsverlof zijn teruggekeerd en borstvoeding willen blijven geven.


die Dauer der Arbeit, Überstunden, Pausen, Ruhezeiten, Nachtarbeit, Urlaub, arbeitsfreie Tage.

de arbeidstijd, overuren, pauzes, rusttijden, nachtarbeid, vakantie en feestdagen.


Mit welchen Maßnahmen könnten körperliche Bewegung in Pausen und auf dem Weg zur und von der Arbeit gefördert und erleichtert werden?

welke maatregelen het voor werknemers gemakkelijker en aantrekkelijker zouden maken om tijdens de pauzes en in het woon-werkverkeer meer te bewegen.


Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit ein Arbeitgeber, der beabsichtigt, die Arbeit nach einem bestimmten Rhythmus zu gestalten, dem allgemeinen Grundsatz Rechnung trägt, dass die Arbeitsgestaltung dem Menschen angepasst sein muss, insbesondere im Hinblick auf die Verringerung der eintönigen Arbeit und des maschinenbestimmten Arbeitsrhythmus, nach Maßgabe der Art der Tätigkeit und der Erfordernisse der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes, insbesondere was die Pausen während der Arbeitszeit betrifft.

De lidstaten treffen de nodige maatregelen opdat werkgevers die voornemens zijn de werkzaamheden volgens een bepaald rooster in te delen, vooral wat de pauzes tijdens de arbeidstijd betreft, rekening houden met het algemene beginsel van de aanpassing van de arbeid aan de mens, met name teneinde monotone en tempogebonden arbeid, afhankelijk van het soort werk en de veiligheids- en gezondheidseisen, te verlichten.


(10) Zur Verbesserung der Sicherheit im Straßenverkehr, zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen und zur Gewährleistung der Sicherheit und Gesundheit des unter diese Richtlinie fallenden Fahrpersonals sollten diese Personen genau wissen, welche Zeiten für Tätigkeiten im Straßenverkehr als Arbeitszeiten gelten und welche Zeiten hiervon ausgenommen sind und als Pausen, als Ruhezeiten oder als Bereitschaftszeiten gelten.

(10) Om de verkeersveiligheid te verbeteren, concurrentievervalsing te voorkomen en de veiligheid en gezondheid van de onder deze richtlijn vallende mobiele werknemers te waarborgen, moeten deze nauwkeurig weten hoeveel tijd, besteed aan wegvervoeractiviteiten, als arbeidstijd wordt aangemerkt, en, anderzijds, hoeveel tijd geen arbeidstijd is en als pauze, als rusttijd of als beschikbaarheidstijd wordt aangemerkt.




D'autres ont cherché : durchpausen     durchzeichnen     kalkieren     pausen     Pausen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Pausen' ->

Date index: 2024-02-24
w