Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Briefkurs
Die für die Fällung des Spruches bestehende Frist
Methyl-p-hydroxybenzoat
P -Kennzeichen
P-Fernschreiben
P-Spruch
Spruch
Ursprüngliche P-forderung

Traduction de «P-Spruch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die für die Fällung des Spruches bestehende Frist

de termijn voor de scheidsrechterlijke uitspraak










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einige Bestimmungen der derzeit geltenden Ver­ordnungen zur Festlegung von technischen und Kontrollmaßnahmen stehen im Wider­spruch zur Anlandeverpflichtung und zwingen die Fischer, Fische zurückzuwerfen.

Sommige bepalingen van bestaande verordeningen tot vaststelling van technische en controlemaatregelen zijn in strijd met de aanlandingsverplichting en verplichten vissers ertoe vis terug te gooien.


Mein Großvater zitierte gelegentlich einen alten Spruch - cateodata, nu vezi padurea de copaci (man sieht vor lauter Bäumen den Wald nicht).

Mijn grootvader debiteerde van tijd tot tijd een oud gezegde: cateodata, nu vezi padurea de copaci - door de bomen het bos niet zien.


Wenn heutzutage über die GAP gesprochen wird, fällt mir dieser Spruch wieder ein.

Als men spreekt over het GLB van vandaag, denk ik terug aan die woorden.


Der in Artikel 4 Absatz 1 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches konkretisierte Spruch « le criminel tient le civil en état » beruht auf der Rechtskraft der endgültigen Entscheidung des Strafrichters gegenüber dem Zivilrichter in Bezug auf die Punkte, die gemeinsam Bestandteil sowohl der Zivilklage als auch der Strafverfolgung sind.

Het in artikel 4, eerste lid, van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering geconcretiseerde adagium « le criminel tient le civil en état » berust op het gezag van gewijsde van de definitieve beslissing van de strafrechter ten aanzien van de burgerlijke rechter betreffende de punten die gemeenschappelijk zijn aan zowel de burgerlijke vordering als de strafvordering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
 b.3 der betreffenden Person die Entscheidung im Anschluss an ein Verfahren, bei dem die betreffende Person nicht persönlich erschienen ist, persönlich am (Tag/Monat/Jahr) zugestellt und An­spruch auf Wiederaufnahme des Verfahrens oder auf ein Berufungsverfahren im Entscheidungsstaat unter folgenden Bedingungen gewährt wurde:

b.3 de beslissing hem na een proces waarbij hij niet persoonlijk aanwezig was persoonlijk is betekend op (dag/maand/jaar) en hij recht had op een nieuw proces of om beroep in te stellen in de beslissingsstaat onder de volgende voorwaarden:


(4) Der Spruch des Schiedsgerichts ist endgültig und für die Vertragsparteien bindend.

4. De uitspraak van het scheidsgerecht is voor de partijen definitief en bindend.


Der generalanwalt spricht sich für die anerkennung eines auf die verletzung von WTO-recht gestützten schadensersatzanspruchs aus, wenn die gemeinschaft den verbindlichen spruch des streitbeilegungsgremiums der WTO nicht innerhalb der vorgegebenen frist umsetzt

De advocaat-generaal spreekt zich uit voor erkenning van een op schending van het WTO-recht gebaseerd recht op schadevergoeding wanneer de gemeenschap de bindende uitspraak van het orgaan voor geschillenbeslechting van de WTO niet binnen de gestelde termijn uitvoert


- Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Es gibt einen alten Spruch: „Nicht nur für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.“ Dieser Spruch stimmt eigentlich schon nicht mehr.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, er is een oud Duits gezegde dat er op neer komt dat wij niet alleen leren voor de school, maar ook voor het leven zelf.


Bei einem Dreiergespräch in London am 27. Oktober 1992 erklärten sich Ungarn und die damalige CSFR prinzipiell damit einverstanden, ihre Meinungsverschiedenheit durch den Internationalen Gerichtshof oder den verbindlichen Spruch eines internationalen Schiedsgerichts beilegen zu lassen.

Op het tripartiet overleg van 27 oktober 1992 in Londen hebben Hongarije en de toenmalige TSFR het beginsel aanvaard hun geschil voor te leggen aan het Internationaal Gerechtshof dan wel zich bij bindende internationale arbitrage neer te leggen.


INTERREG II nimmt von allen Initiativen den größten Einzelbetrag in An- spruch (siehe Anhang).

INTERREG II is het initiatief waarvoor de meeste financiële middelen worden toegekend (zie bijlage).




D'autres ont cherché : briefkurs     p     p-fernschreiben     p-spruch     spruch     ursprüngliche p-forderung     P-Spruch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'P-Spruch' ->

Date index: 2024-02-11
w