Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Fluss von Stoffen in Rohrleitungen regulieren
Einzugsgebiet eines Flusses
Fluss
Fluss geschredderten Tabaks regulieren
Fluss geschredderten Tabaks steuern
Fluss-Schifffahrt
Flussgebiet
Flußschiffahrt
Oberer Lauf des Flusses
Oberlauf des Flusses
Oberlauf eines Flusses
Quellfluesse
Quellgebiet-Oberlauf
Wasserlauf

Traduction de «Oberlauf des Flusses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Oberlauf eines Flusses | Quellfluesse | Quellgebiet-Oberlauf

bovenloop | bovenloop van een rivier


oberer Lauf des Flusses | Oberlauf des Flusses

bovenloop van rivier


Wasserlauf [ Einzugsgebiet eines Flusses | Fluss | Flussgebiet ]

waterloop [ rivier | rivierbedding ]


Fluss geschredderten Tabaks regulieren | Fluss geschredderten Tabaks steuern

stroom van gesnipperde tabak reguleren






Einfluss von Materialeigenschaften auf den Fluss in Rohrleitungen berücksichtigen

invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen in aanmerking nemen | rekening houden met de invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen


den Fluss von Stoffen in Rohrleitungen regulieren

toevoer van stoffen in pijpleidingen regelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit sich die Bestände erholen und die mit dem Fang und der Verarbeitung der Fische verbundenen Fähigkeiten an künftige Generationen weitergegeben werden können, werden große Anstrengungen zur Wiederauffüllung der Bestände unternommen: jedes Jahr werden die Bestände in der Gauja durch Freilassung junger, in diesem Fluss aufgezogener Neunaugen in dessen Oberlauf wieder aufgefüllt.

Om te voorkomen dat de bestanden prikvis uitgeput geraken en ervoor te zorgen dat de vaardigheden op het gebied van vangst en verwerking van prikvissen aan toekomstige generaties kunnen worden overgedragen, worden belangrijke inspanningen gedaan om deze hulpbron te vernieuwen. Elk jaar worden jonge prikvissen die zijn opgegroeid in de wateren van de Gauja, uitgezet in de bovenloop van de rivier.


Cluster und Verbindungen zwischen Exzellenzzentren, durch die sie in vorhandene Bildungs- und Forschungsnetze eingebunden werden, werden die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen am Oberlauf des Flusses auf die gesamte Region ausweiten.

Clusters en banden tussen kenniscentra die hen in bestaande onderwijs- en onderzoeknetwerken integreren, zullen het concurrentievermogen van stroomopwaarts gelegen ondernemingen tot de gehele regio uitbreiden.


Deswegen ist es wichtig, dass die Regionen des Oberlaufes und die Regionen des Unterlaufes in der gemeinsamen Donaustrategie der Europäischen Union zusammenarbeiten und die Natürlichkeit des Flusses erhalten.

Daarom is het belangrijk dat de stroomopwaarts gelegen gebieden in het kader van de gezamenlijke Donau-strategie van de Europese Unie samenwerken met de stroomafwaarts gelegen gebieden, om het natuurlijke stroomgebied te beschermen.


Deswegen ist es wichtig, dass die Regionen des Oberlaufes und die Regionen des Unterlaufes in der gemeinsamen Donaustrategie der Europäischen Union zusammenarbeiten und die Natürlichkeit des Flusses erhalten.

Daarom is het belangrijk dat de stroomopwaarts gelegen gebieden in het kader van de gezamenlijke Donau-strategie van de Europese Unie samenwerken met de stroomafwaarts gelegen gebieden, om het natuurlijke stroomgebied te beschermen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Entwicklung begriffene Regionen am Unterlauf des Flusses können von den führenden innovativen Regionen am Oberlauf – die in der Tat Weltklasse sind –profitieren.

Zich ontwikkelende regio's stroomafwaarts kunnen profiteren van de – op mondiaal vlak – leidende innovatieve regio's stroomopwaarts.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Oberlauf des Flusses' ->

Date index: 2022-03-27
w