Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nulltarif

Traduction de «Nulltarif » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1ter betrifft somit nur die Fälle, in denen ein KMB in den Genus des Investitionsabzugs für Anlagen gelangt, deren Nutzungsrecht er an eine (große) Gesellschaft abtritt, die selbst keinerlei Investitionsabzug erhalten kann (Nulltarif) » (Parl. Dok., Kammer, 1992-1993, Nr. 717/5, S. 54).

Artikel 1ter beoogt dus enkel het geval waarin een KMO investeringsaftrek geniet voor vaste activa waarvan zij het recht van gebruik afstaat aan een (grote) vennootschap die zelf geen investeringsaftrek kan genieten (nultarief) » (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 717/5, p. 54).


Der Nulltarif werde angefochten, weil zu Unrecht eine Kategorie von Abfällen, die mit den in der angefochtenen Bestimmung angeführten Abfällen vergleichbar seien, von der Nullabgabe ausgeschlossen werde und weil implizit, aber mit Sicherheit die ursprüngliche Basisabgabe für das « Mitverbrennen von Abfällen » erweitert worden sei.

Het nultarief wordt bestreden, omdat ten onrechte een categorie van afvalstoffen die vergelijkbaar zouden zijn met de in de bestreden bepaling vermelde afvalstoffen, van de nulheffing zou worden uitgesloten en omdat impliciet maar zeker de oorspronkelijke basisheffing voor het « meeverbranden van afvalstoffen » zou worden uitgebreid.


Artikel 6, § 1, Punkt 11 des Steuerdekrets sieht vor, dass ein Steuersatz zum Nulltarif in zwei Fällen gewährt werden kann.

In artikel 6, § 1, punt 11, van het fiscaal decreet wordt bepaald dat het verminderde nulpercentage in twee gevallen verleend kan worden.


Artikels 6, § 1, 11° des Steuerdekrets vom 22. März 2007 sieht vor, dass ein Steuersatz zum Nulltarif (€ 0 /Tonne) gewährt wird, für den Fall, dass es sich um verwertbare Abfälle handelt, die in einem technischen Vergrabungszentrum als Ersatz für Produkte oder Ausrüstungen verwendet werden, die zum Betrieb und zur Wiederinstandsetzung des technischen Vergrabungszentrums in Ubereinstimmung mit der Betriebsgenehmigung oder der Umweltgenehmigung notwendig sind.

Artikel 6, § 1, punt 11, van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 voorziet in een belastingbedrag gelijk aan nul (€ 0/ton) bij valoriseerbare afvalstoffen gebruikt in technische ingravingscentra als vervangingsmiddel voor producten of uitrustingen die nodig zijn voor de exploitatie en de sanering van dergelijke centra, overeenkomstig de bedrijfsvergunning of de milieuvergunning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erwägt die Kommission im Fall der Automobilindustrie, vom Grundsatz Nulltarif gegen Nulltarif beim Zollabbau abzuweichen oder eine Negativliste zu vereinbaren?

Overweegt de Commissie, wat de auto-industrie betreft, af te wijken van het 'zero-for zero'-beginsel bij het ontmantelen van tarieven of het maken van een afspraken voor een negatieve lijst?


wenn für den billigsten Zeitraum der Nulltarif gilt, der Zuschlag für die teuerste Tageszeit, Tageskategorie oder Jahreszeit 50 % der normalerweise für das betreffende Fahrzeug zu entrichtenden Mautgebühr nicht überschreitet.

ingeval voor de goedkoopste periode een nultarief geldt, de toeslag voor het duurste tijdstip van de dag, het duurste soort dag of het duurste seizoen niet meer dan 50 % bedraagt van het toltarief dat anders voor het betrokken voertuig zou gelden.


wenn für den billigsten Zeitraum der Nulltarif gilt, der Zuschlag für die teuerste Tageszeit, Tageskategorie oder Jahreszeit 50 % der normalerweise für das betreffende Fahrzeug zu entrichtenden Mautgebühr nicht überschreitet.

ingeval voor de goedkoopste periode een nultarief geldt, de toeslag voor het duurste tijdstip van de dag, het duurste soort dag of het duurste seizoen niet meer dan 50% bedraagt van het toltarief dat anders voor het betrokken voertuig zou gelden.


ii) wenn für den billigsten Zeitraum der Nulltarif gilt, der Zuschlag für die teuerste Tageszeit, Tageskategorie oder Jahreszeit 50 % der normalerweise für das betreffende Fahrzeug zu entrichtenden Mautgebühr nicht überschreitet.

ii) ingeval voor de goedkoopste periode een nultarief geldt, de toeslag voor het duurste tijdstip van de dag, het duurste soort dag of het duurste seizoen niet meer dan 50% bedraagt van het toltarief dat anders voor het betrokken voertuig zou gelden.


Es werden besondere Kontrollmaßnahmen festgelegt, mit denen vermieden werden soll, dass Reis aufgrund von Präferenzabkommen mit Drittländern (Dreiecksgeschäfte) zu verringerten Zollsätzen oder zum Nulltarif in die Gemeinschaft eingeführt wird, sowie besondere Kontrollmaßnahmen, um mögliche Unregelmäßigkeiten im Rahmen der Regelung für den aktiven Veredelungsverkehr zu vermeiden.

Artikel 12 bis Er moeten speciale controlemaatregelen worden vastgesteld om de invoer van rijst tegen een verlaagd tarief of zonder invoerrechten op grond van preferentiële overeenkomsten met derde landen te voorkomen (driehoeksverkeer), alsook speciale controlemaatregelen die mogelijke onregelmatigheden in de regeling actief veredelingsverkeer vermijden.


Man kann sehen, dass abgesehen von den Verboten alle FOC-Staaten in den Genuss eines Nulltarifs für die Thunfischerzeugnisse gelangen, die in die EU eingeführt werden.

Wij zien dat, met uitzondering van de verboden, alle FOC-staten voor tonijnproducten die de EU binnenkomen, een nultarief genieten.




D'autres ont cherché : nulltarif     Nulltarif     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Nulltarif' ->

Date index: 2024-06-25
w