Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NO
NORSAP
NORSPA
Nordost

Traduction de «Nordost » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt in den Kustenregionen und Kustengewässern der Irischen See, der Nordsee, des Ärmelkanals, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks | NORSPA [Abbr.]

Communautaire actie voor de bescherming van het milieu in de kustgebieden en de kustwateren van de Ierse Zee, de Noordzee, het Kanaal, de Oostzee en het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan | NORSPA [Abbr.]


spezifische Aktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks | NORSAP [Abbr.]

actie voor de bescherming van het milieu in de kustgebieden en de kustwateren van de Ierse Zee, de Noordzee, de Oostzee en het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan | NORSAP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass er übrigens den Bau von Schutzwallen um den Erweiterungen empfiehlt, um die potentiellen Lärmbelästigungen zu begrenzen; dass er im Falle der Nordost-Erweiterung eine Erdaufschüttung an dem Nordost-Ost-Rand vorschlägt, um die ursprüngliche Topographie mit der Schirmwirkung zu wiederherstellen;

Overwegende dat hij daarnaast de opbouw van merloenen aanbeveelt rondom de uitbreidingen om de potentiële geluidshinder te beperken; dat hij bij de noordoostelijke uitbreiding de uitvoering voorstelt van een aarden wal aan de noord-oostelijke-oostelijke rand om de topografie en het effect van het oorspronkelijke scherm te herstellen;


In der Erwägung, dass der am 8. Mai 2014 angenommene Entwurf der Revision die Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Verfassers der Umweltverträglichkeitsstudie aufführt; dass er angibt, dass wenn die Anlagen an ihrem heutigen Ort bleiben sollten, nur Sprengungen in den Nordost- und Süd-Bereichen Staub auf die bewohnten Gebiete längs der N806 streuen könnten; dass er demnach empfiehlt, im Rahmen der Genehmigung solche Maßnahmen zur Milderung dieser Belästigungen einzuleiten wie "die Bepflanzung im Norden der Nordost Erweiterung und im Osten der Süd-Erweiterung, um die Streuungen in Richtung der bewohnten Gebiete des Dorfs Aisne in Gr ...[+++]

Overwegende dat de ontwerp-herziening, aangenomen op 8 mei 2014, gewag maakt van de conclusies en de aanbevelingen van de auteur van het effectenonderzoek; dat hij erop wijst dat, aangezien de installaties op hun huidige plaats behouden blijven, enkel de mijnschoten in het noordoostelijk en in het zuidelijk gebied stof zouden kunnen veroorzaken in de bewoonde zones langs de N86; dat hij bijgevolg - in het stadium van de vergunning - aanbeveelt om maatregelen in te voeren ter beperking van die hinder, zoals de "aanleg" van "beplantingen benoorden de noordoostelijk uitbreiding en in het oosten van de zuidelijke uitbreiding met het oog op ...[+++]


In der Erwägung, dass laut dem Autor die Umsetzung der Nordwest-, Nord- und Süderweiterungen keine zusätzlichen Auswirkungen haben müsste als diejenigen, die zurzeit bekannt sind, oder aber sehr begrenzt bleiben müssten, dank der Erhaltung der Anlagen und der Lage des Nordgebiets in einem Tal, dank der Erhaltung der lauten Aktivitäten in einem eingeschnittenem Gebiet (Süd-Gebiet) oder des Vorhandenseins von dichten Waldflächen an den Nord- und Ostranden und dank der Erhaltung der Kammhöhen rund um dem Nordwest-Gebiet; dass nur die Nordost-Erweiterung wegen des Abbaus eines Teils der Kammlinie des Tals (Quote 210 bis 215 Meter) das Risik ...[+++]

Overwegende dat de auteur er aldus op wijst dat de ontsluiting van de uitbreidingen noord-west, noord en zuid geen bijkomende impacten meer zou inhouden bovenop de huidig gekende, of dan op zeer beperkte wijze, dankzij het behoud van de installaties en de ligging van de noordelijke zone in een ingebedde glooiing, dankzij het behoud van geluidshinder veroorzakende activiteiten in een ingebedde zone (zuid) of dankzij de aanwezigheid van dichte bebossingen aan de noordelijke en oostelijke rand en dankzij de vrijwaring van de hoogte van de heuvelruggen in de noordwestelijke zone; dat er enkel bij de noordoostelijke uitbreiding een risico op ...[+++]


- die Auswirkungen der Umsetzung der Nord- und Nordost-Erweiterungen auf das Natura 2000-Gebiet BE34007 "Basse vallée de l'Aisne" und dementsprechend die Auswirkungen im Hinblick auf deren Verwaltung für die Eigentümer der betroffenen Parzellen;

- de impacten van de ontsluiting van de noordelijke en noord-oostelijke uitbreiding op de Natura 2000-locatie BE34007 "Basse vallée de l'Aisne" en daaraan gecorreleerd de impacten inzake beheer voor de eigenaars van betrokken percelen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- die Auswirkungen des Staubs auf die Regenerierung der Natur sowie auf die Bienen, die in der Nähe der Nord- und Nordost-Gebiete gezüchtet werden;

- de impact van stof op de regeneratie van de natuur en op de bijen die gekweekt worden in de nabijheid van de noordelijke en noord-oostelijke zone;


Art. 8 - Das Natura 2000-Gebiet BE33025 " Nordost-Venn" unterliegt der Erhaltungskommission von Malmedy.

Art. 7. De Natura 2000-locatie BE33025 - " Fagnes du Nord-Est" hangt van de " Commision de Conservation" (instandhoudingscommissie) van Malmedy af.


Das Natura 2000-Gebiet " BE33025 - Nordost-Venn" erstreckt sich über eine Fläche von 2 363,15 ha.

De Natura 2000-locatie BE33025 - " Fagnes du Nord-Est" beslaat een oppervlakte van 2 363,15 ha.


Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in der Anlage 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und in den Gemeinden Eupen, Raeren und Waimes/Weismes liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33025 - " Nordost-Venn" bezeichnet.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Eupen, Raeren en Weismes wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33025 - " Fagnes du Nord-Est" .


23. JANUAR 2014 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bezeichnung des Natura 2000-Gebiets BE33025 " Nordost-Venn"

23 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE33025 - " Fagnes du Nord-Est"


In der Erwägung, dass die Vielfalt der im Natura 2000-Gebiet " BE33025 - Nordost-Venn" angetroffenen Lebensräume und der Arten-Habitate dessen Bezeichnung vollkommen rechtfertigt;

Overwegende dat de diversiteit van de habitats en van de habitats van soorten binnen de Natura 2000-locatie BE33025 - " Fagnes du Nord-Est" haar aanwijzing volledig rechtvaardigt;




D'autres ont cherché : norsap     norspa     nordost     Nordost     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Nordost' ->

Date index: 2022-12-24
w