Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fortschreitendes Nachgeben der Zinssätze
Nachgeben
Ruchweises Nachgeben

Vertaling van "Nachgeben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Rahmen des UrbanFlood-Projekts wurden Sensoren und verwandte Technologien zur Überwachung von Deichen entwickelt und diese geben eine frühzeitige Warnung ab, wenn die Gefahr besteht, dass sie nachgeben.

Het UrbanFlood-project heeft sensoren en aanverwante technologie ontwikkeld waarmee toezicht kan worden gehouden op bedijkingen en vroegtijdige waarschuwingen kunnen worden uitgezonden indien deze het dreigen te begeven.


Sonst würden die Hersteller ihre Produkte kaum in einem Mitgliedstaat auf den Markt bringen wollen, in dem die Preise niedriger sind, nur um dem Druck, die Preise in der gesamten EU zu senken, nicht nachgeben zu müssen.

Anders kan het zijn dat producenten hun producten liever niet op de markt brengen in lidstaten waar de prijzen lager zijn, om zo een neerwaartse druk op de prijzen in de EU als geheel te vermijden.


Das zurückkehrende Vertrauen in den Euro-Raum kann das Vertrauen der Verbraucher und der Unternehmen rasch wiederherstellen, wie es 2009 nach der Finanzkrise der Fall war, und das kürzliche Nachgeben des Wechselkurses des Euro kann die Exporte ankurbeln.

Een hernieuwd vertrouwen in de eurozone kan het vertrouwen van consumenten en ondernemingen snel herstellen, zoals dat het geval was in 2009 na de financiële crisis, en de recente verlaging van de wisselkoers van de euro kan de uitvoer stimuleren.


Wir benötigen wirksame Vorschriften ohne Lücken, damit insbesondere junge Menschen nicht der Versuchung nachgeben, gefährliche Drogen zu nehmen, die eine wesentliche Bedrohung für ihre Gesundheit und ihr Wohlergehen darstellen.“

Doeltreffende wetten zonder mazen in het net zijn nodig zodat met name jongeren niet in de val trappen van het gebruik van gevaarlijke drugs, die een enorme bedreiging voor hun gezondheid en welzijn vormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erforderlichenfalls etwas konzentrierte Schwefelsäure (3.2. i) in den Kolben nachgeben, um die an den Wänden hängenbleibenden Faserreste zu entfernen.

Zo nodig een kleine hoeveelheid geconcentreerd zwavelzuur (3.2.i)) toevoegen om de nog aan de wand van de erlenmeyer vastzittende vezelresten mee te voeren.


Die EU muss dann spezifische Maßnahmen ergreifen, um zu verhindern, dass Unternehmen der Versuchung nachgeben, ihre Produktion in diese Länder zu verlagern, und um sich vor Ländern zu schützen, die den Wettbewerb verzerren, indem sie auf diese Art und Weise ihre Unternehmen implizit subventionieren.

Europa zal dan gerichte maatregelen moeten nemen om te voorkomen dat het bedrijfsleven bezwijkt voor de verleiding om zijn productie naar die landen over te brengen, en om zich te beschermen tegen landen die de concurrentie vervalsen door op deze manier hun industrie indirect te subsidiëren.


Zum anderen: Selbst wenn ein Vertragsverletzungsfall gewonnen wird – entweder durch freiwilliges Nachgeben des Mitgliedstaats, in vollem Einklang mit einer bestimmten Richtlinie zu handeln, oder durch eine Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs –, bringt dies dem einzelnen Petenten keinen direkten Nutzen.

De tweede overweging is dat, zelfs wanneer een zaak van inbreuk wordt gewonnen, hetzij doordat de lidstaat vrijwillig meewerkt overeenkomstig een bepaalde richtlijn hetzij door middel van een besluit van het Europees Hof van Justitie, dit vaak niet aan de individuele rekwestrant direct ten goede komt.


7. ist der Auffassung, dass in einer Zeit, wo die Europäische Union sich selbst als Förderin der Demokratisierung und der Rechenschaftspflicht sieht, der Rat den Forderungen nach mehr Transparenz seitens der Parlamente, der Zivilgesellschaft und der allgemeinen Öffentlichkeit nachgeben sollte;

7. is de mening toegedaan dat, aangezien de EU zich thans als bevorderaarster van democratisering en democratische rekenschapsplicht beschouwt, de Raad gehoor dient te geven aan de oproep tot grotere transparantie van de parlementen, de burgermaatschappij en het algemene publiek;


Die heraufbeschworene Verdoppelung der obligatorischen Flächenstillegungen nach einer Agrarübereinkunft im GATT stützten sich auf die Hypothese, die Reform würde versagen und die Kommission den amerikanischen Forderungen bezüglich des Marktzugangs nachgeben.

Diegenen die stellen dat, als in het kader van de GATT een landbouwakkoord wordt bereikt, tweemaal zoveel grond zal moeten worden braakgelegd, gaan uit van een mislukking van de hervorming en van de al even verkeerde veronderstelling dat de Commissie de Amerikaanse eisen inzake de toegang tot de markt zal inwilligen.


Auch vom politischen Standpunkt her sollte man dem Ruf nach Protektionismus gegen EG-Einfuhren standhalten - jedes Nachgeben in dieser Richtung würde nur den Boden für ähnliche Forderungen innerhalb der EG bereiten.

Ook vanuit politiek oogpunt moet bezwaar worden gemaakt tegen de oproep tot beschermende maatregelen tegen de EG-invoer : iedere toegeving in deze richting zou alleen maar tot gevolg hebben dat soortgelijke tendensen ook binnen de EG worden aangewakkerd.




Anderen hebben gezocht naar : nachgeben     fortschreitendes nachgeben der zinssätze     ruchweises nachgeben     Nachgeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Nachgeben' ->

Date index: 2024-03-27
w