Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diskrepanz
Disparität
Mißverhältnis
Ungleichheit
Zeitweiliges Mißverhältnis

Traduction de «Mißverhältnis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diskrepanz | Disparität | Mißverhältnis | Ungleichheit

ongelijkheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein neuer Straftatbestand für den Besitz von Vermögensgegenständen illegalen Ursprungs könnte eingeführt werden, um die Erträge aus Straftaten in Fällen anzugreifen, in denen die Vermögensgegenstände in einem Mißverhältnis zu der Einkommenserklärung ihres Besitzers stehen und dieser Kontakte zu bekannten Straftätern pflegt.

Een nieuw feit zou strafbaar kunnen worden gesteld, namelijk het bezit van "ongerechtvaardigde" vermogensbestanddelen, om de opbrengsten van misdrijven aan te kunnen pakken in gevallen waarin iemand over vermogensbestanddelen beschikt die niet in verhouding staan tot zijn aangegeven inkomen en de betrokkene geregeld contact heeft met criminelen.


ii) ein Mißverhältnis im Hinblick auf die in Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 13 Absatz 3 festgelegten Kriterien der wirtschaftlichen Bewertung von Erzeugnissen besteht.

ii) wordt afgeweken van de in artikel 3, lid 1, en in artikel 13, lid 3, bedoelde criteria inzake de economische waardering van de producten.


Alle diese Dokumente sind von außerordentlicher Bedeutung für eine vereinfachte Lösung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten und von Problemen, die durch das Mißverhältnis zwischen dem, was wirtschaftlich in der Sache auf dem Spiel steht, und den Kosten für die gerichtliche Beilegung auftreten.

Al deze documenten zijn van groot belang om de beslechting van consumentengeschillen te vergemakkelijken en de problemen op te lossen die worden veroorzaakt door de wanverhouding tussen de economische waarde van de transacties en de kosten van beslechting via de rechter.


- Die Verarbeitungsindustrie könnte mehr Interesse daran zeigen, von den Gemeinschaftserzeugern zu kaufen, die Erzeuger könnten generell besser auf die Anforderungen der Verarbeitungsindustrie sowie auf die Nachfragestruktur und ihre Schwankungen reagieren; es gibt also ein extremes Mißverhältnis zwischen Angebot und Nachfrage; darüber hinaus gibt es immer wieder Spannungen und Konflikte zwischen Fischern verschiedener Mitgliedstaaten.

- de verwerkende industrie zou meer belangstelling kunnen tonen voor het inkopen bij communautaire producenten en de producenten zouden wat beter kunnen inspelen op de verlangens van de verwerkende industrie en op de structuur van de vraag en de schommelingen daarvan in het algemeen; er is derhalve sprake van een enorm gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod, terwijl bovendien spanningen en conflicten tussen vissers uit verschillende lidstaten nog steeds heel gewoon zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) weiterhin ein Mißverhältnis zwischen der Außenpolitik der EU und ihren handelspolitischen Aktivitäten bestehen bleibt;

(e) het buitenlands beleid van de EU nog steeds in geen verhouding staat tot de handelsactiviteiten;


Es besteht ein Mißverhältnis zwischen dem Betrag der von der Haushaltsbehörde bereitgestellten Mittel einerseits und den auf einen unangemessenen rechtlichen Rahmen zurückzuführenden Mängeln bei deren Verwendung andererseits, was dazu führt, daß die Europäische Union als wichtigster Geldgeber nicht deutlich genug in Erscheinung tritt.

overwegende dat de kloof blijft voortbestaan tussen de hoogte van de door de begrotingsautoriteit ter beschikking gestelde kredieten enerzijds en de onbevredigende uitvoering van deze kredieten anderzijds die te wijten is aan een onaangepast wetgevend kader waardoor niet duidelijk zichtbaar is dat de Europese Unie de grootste donateur is,


Die Ursachen dafür sind in verfassungsmäßigen und strukturellen Faktoren des Systems der Funktionsweise der justitiellen Zusammenarbeit zu suchen: Unterschiede der jeweiligen Strafge setzbücher und Strafprozeßordnungen der 15 Mitgliedstaaten; schleppende Inangriffnahme der Reformen im Inneren und vor allem der internationalen Instrumente; Mißverhältnis zwischen Kosten der justitiellen Zusammenarbeit (Zeit, Verwaltungsaufwand und Geld) und erzielten Gewinnen (Beweismaterial, Informationen usw.).

De oorzaken daarvoor zijn gelegen in constitutionele en structurele aspecten van het systeem waarop de justitiële samenwerking berust: er zijn verschillen in de wetboeken van strafrecht en strafvervolging van de 15 lidstaten, interne hervormingen en met name de aanpassing van de internationale instrumenten verlopen traag; de kosten van de justitiële samenwerking in termen van tijd, administratie en geld, zijn niet evenredig aan de verkregen voordelen in termen van bewijs, informatie, enz..


Wesensbedingtes Merkmal der meisten Verbraucherrechtsstreitigkeiten ist das Mißverhältnis zwischen dem, was bei einer Rechtssache wirtschaftlich auf dem Spiel steht, und den Kosten für eine Regelung auf dem Rechtsweg. Die eventuell mit Gerichtsverfahren verbundenen Schwierigkeiten sind insbesondere bei grenzübergreifenden Streitfällen geeignet, Verbraucher davon abzuhalten, ihre Rechte einzufordern.

Overwegende dat in de meeste consumentengeschillen het economische belang van de zaak niet evenredig is met de kosten van de gerechtelijke beslechting; dat de moeilijkheden die eventueel verbonden zijn aan gerechtelijke procedures, met name in het geval van grensoverschrijdende geschillen, de consument ervan kunnen afbrengen zijn rechten daadwerkelijk te doen gelden;


Die strenge Anwendung von Artikel 215 5 KE/EStGB könne zu schockierenden Situationen führen, insbesondere wenn ein bedeutendes Misverhältnis zwischen der Steuerforderung und der Schuld des Drittgepfändeten bestehe oder wenn dieser in seiner Erklärungspflicht ein Detail auslasse.

De strikte toepassing van artikel 215, 5, van het K.B./W.I. B. kan tot schokkende situaties leiden, met name wanneer er een grote onevenredigheid bestaat tussen de fiscale schuldvordering en de schuld van de derde-beslagene of wanneer deze een detail vergeet in zijn verplichting tot verklaring.


(1) Eine Vertragsklausel, die nicht im einzelnen ausgehandelt wurde, ist als mißbräuchlich anzusehen, wenn sie entgegen dem Gebot von Treu und Glauben zum Nachteil des Verbrauchers ein erhebliches und ungerechtfertigtes Mißverhältnis der vertraglichen Rechte und Pflichten der Vertragspartner verursacht.

1. Een beding in een overeenkomst waarover niet afzonderlijk is onderhandeld, wordt als oneerlijk beschouwd indien het, in strijd met de goede trouw, het evenwicht tussen de uit de overeenkomst voortvloeiende rechten en verplichtingen van de partijen ten nadele van de consument aanzienlijk verstoort.




D'autres ont cherché : diskrepanz     disparität     mißverhältnis     ungleichheit     zeitweiliges mißverhältnis     Mißverhältnis     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Mißverhältnis' ->

Date index: 2025-01-25
w