Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzierungsmethoden
Kosten für die Mittelbeschaffung
Methoden der Mittelbeschaffung
Mittelbeschaffung
Verteuerung der Mittelbeschaffung

Traduction de «Mittelbeschaffung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verteuerung der Mittelbeschaffung

verhoogde kosten voor het opnemen


Finanzierungsmethoden | Methoden der Mittelbeschaffung

financieringsmethoden | financieringsmethodes


Kosten für die Mittelbeschaffung

kosten voor het opnemen van middelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Investitionen in die Hochschulbildung müssen durch die Diversifizierung der Mittelbeschaffung erhöht werden, und der Zugang zu alternativen Finanzierungsquellen, einschließlich privater Mittel, muss vereinfacht werden.

investering in hoger onderwijs verhogen door diversificatie van financieringsbronnen, toegang tot alternatieve financieringsbronnen vergemakkelijken, met inbegrip van privéfinanciering.


Weitere Angaben: a) hat im Namen von Al-Qaida und der Libyan Islamic Fighting Group (LIFG) gehandelt und finanzielle, materielle und logistische Unterstützung für diese Organisationen bereitgestellt; b) im Januar 2007 in den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE) wegen Mitgliedschaft bei Al-Qaida und der LIFG verhaftet; c) wurde Ende 2007 in den VAE verurteilt und Anfang 2008 an Bahrain überstellt, um dort den Rest seiner Haftstrafe zu verbüßen; d) nahm nach seiner Haftentlassung im Jahr 2008 die Mittelbeschaffung für Al-Quaida mindestens bis Ende 2012 wieder auf; e) hat auch für die Taliban Geld beigetrieben.

Overige informatie: a) heeft gehandeld namens en financiële, materiële en logistieke steun verleend aan Al-Qa'ida en de Libyan Islamic Fighting Group (LIFG); b) gearresteerd in de Verenigde Arabische Emiraten in januari 2007 op beschuldiging van lidmaatschap van Al-Qa'ida en LIFG; c) na zijn veroordeling in de Verenigde Arabische Emiraten eind 2007 uitgeleverd aan Bahrein begin 2008 om de rest van zijn straf uit te zitten; d) na zijn vrijlating in 2008 is hij weer begonnen fondsen in te zamelen voor Al-Qa'ida, ten minste tot 2012; e) zamelde ook fondsen in voor de Taliban.


Klimagelder aus dem öffentlichen Sektor werden auch für die Mittelbeschaffung nach 2020 wichtig sein.

De publieke sector zal een belangrijke rol blijven spelen bij het mobiliseren van middelen voor klimaatfinanciering na 2020.


Bei der Mittelbeschaffung bewies die Bank erneut ihre Attraktivität für internationale Anleger. Sie platzierte knapp die Hälfte ihrer Anleihen bei Investoren mit Sitz außerhalb der EU und leitete so beträchtliche Kapitalströme nach Europa.

Met haar activiteiten op de kapitaalmarkten bleef de Bank toegevoegde waarde bieden als belangrijk kanaal om internationale investeerders naar de EU te trekken. Zo plaatste de EIB bijna de helft van haar obligaties bij beleggers buiten de Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zudem sollten damit so viele Möglichkeiten der Mittelbeschaffung wie möglich offenstehen, Investitionen in andere ELTIF, in Europäische Risikokapitalfonds (im Folgenden „EuVECA“), die in der Verordnung (EU) Nr. 345/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates geregelt sind, und in Europäische Fonds für soziales Unternehmertum (im Folgenden „EuSEF“), die in der Verordnung (EU) Nr. 346/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates geregelt sind, gestattet sein.

Voorts moeten, om zoveel mogelijk kansen om gelden aan te trekken te waarborgen, beleggingen in andere Eltif's, Europese durfkapitaalfondsen, die door Verordening (EU) nr. 345/2013 van het Europees Parlement en de Raad geregeld worden, en Europese sociaalondernemerschapsfondsen, die door Verordening (EU) nr. 346/2013 van het Europees Parlement en de Raad geregeld worden, worden toegestaan.


Sonstige Angaben: (a) britische nationale Versicherungsnr. PX053496A; (b) beteiligt an der Mittelbeschaffung für die Libysche Islamische Kampfgruppe (LIFG); (c) hatte führende Stellungen innerhalb der LIFG im Vereinigten Königreich inne; (d) steht in Verbindung mit den Leitern der Hilfsagentur SANABEL, Ghuma Abd’rabbah, Taher Nasuf und Abdulbaqi Mohammed Khaled, und mit Mitgliedern von LIFG im Vereinigten Königreich, darunter Ismail Kamoka, ein führendes Mitglied von LIFG im Vereinigten Königreich, das 2007 im Vereinigten Königreich wegen der Finanzierung von Terrorismus verurteilt wurde.“ folgende Fassung:

Overige informatie: a) Brits nationaal verzekeringsnummer: PX053496A; b) Betrokken bij fondsenwerving namens de „Libyan Islamic Fighting Group”; c) Bekleedde hoge posten binnen de „Libyan Islamic Fighting Group” in het Verenigd Koninkrijk; d) In verband gebracht met de directeuren van de SANABEL Relief Agency, Ghuma Abd’rabbah, Taher Nasuf en Abdulbaqi Mohammed Khaled en met leden van de „Libyan Islamic Fighting Group” in het Verenigd Koninkrijk, waaronder Ismail Kamoka, hooggeplaatst lid van de „Libyan Islamic Fighting Group” in het Verenigd Koninkrijk, die in juni 2007 in het Verenigd Koninkrijk is veroordeeld voor het financieren v ...[+++]


Die Europäische Kommission hat die Niederlande förmlich aufgefordert, die Rechtsvorschriften über die Befreiung bestimmter Tätigkeiten zur Mittelbeschaffung von der Mehrwertsteuer zu ändern.

De Europese Commissie heeft Nederland formeel verzocht om zijn wetgeving betreffende de btw-vrijstelling voor bepaalde fondswervende activiteiten te wijzigen.


Sonstige Angaben: (a) britische nationale Versicherungsnr. PX053496A; (b) beteiligt an der Mittelbeschaffung für die Libysche Islamische Kampfgruppe (LIFG); (c) hatte führende Stellungen innerhalb der LIFG im Vereinigten Königreich inne; (d) steht in Verbindung mit den Leitern der Hilfsagentur SANABEL, Ghuma Abd’rabbah, Taher Nasuf und Abdulbaqi Mohammed Khaled, und mit Mitgliedern von LIFG im Vereinigten Königreich, darunter Ismail Kamoka, ein führendes Mitglied von LIFG im Vereinigten Königreich, das 2007 im Vereinigten Königreich wegen der Finanzierung von Terrorismus verurteilt wurde.

Overige informatie: (a) Brits nationaal verzekeringsnummer: PX053496A; (b) Betrokken bij fondsenwerving namens de „Libyan Islamic Fighting Group”; (c) Bekleedde hoge posten binnen de „Libyan Islamic Fighting Group” in het Verenigd Koninkrijk; (d) In verband gebracht met de directeuren van de SANABEL Relief Agency, Ghuma Abd’rabbah, Taher Nasuf en Abdulbaqi Mohammed Khaled en met leden van de „Libyan Islamic Fighting Group” in het Verenigd Koninkrijk, waaronder Ismail Kamoka, hooggeplaatst lid van de „Libyan Islamic Fighting Group” in het Verenigd Koninkrijk, die in juni 2007 in het Verenigd Koninkrijk is veroordeeld voor het financier ...[+++]


Der Ausschuß ist sich durchaus bewußt, wie schwierig sich konkrete Maßnahmen im Bereich der Mittelbeschaffung der KMU beim Banksektor gestaltet, unterstützt gleichwohl jedwede Anstrengungen zur Verstetigung und Vertiefung des Dialogs zwischen den Banken und den KMU.

Het ESC is er zich van bewust dat het moeilijk is om specifieke maatregelen te nemen ter verbetering van de financiering van het MKB door de banksector; niettemin steunt het ten volle alle initiatieven die erop gericht zijn de dialoog tussen banken en het MKB voort te zetten en te verdiepen.


Überlegungen über die Einführung eines Garantiesystems anzustellen, das im Einklang mit den Vorschriften über die staatlichen Beihilfen die Mittelbeschaffung erleichtert und einen maßgeblichen Multiplikatoreffekt der privaten Investitionsquellen schafft (Banken, Risikokapital, investitionsbereite Privatpersonen ("Business Angels"));

- zich te beraden over de invoering van een waarborgsysteem dat het mobiliseren van kapitaal vergemakkelijkt en een aanzienlijk multiplicatoreffect heeft op het niveau van de particuliere financieringsbronnen (banken, risicokapitaal, Business Angels), een en ander conform de voorschriften inzake staatssteun;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Mittelbeschaffung' ->

Date index: 2021-11-08
w