Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lugano-Übereinkommen von 1988
Lugano-Übereinkommen von 2007
Neues Übereinkommen von Lugano
Übereinkommen von Lugano

Vertaling van "Lugano-Übereinkommen 2007 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lugano-Übereinkommen von 2007 | neues Übereinkommen von Lugano | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Verdrag van Lugano betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken


Lugano-Übereinkommen von 1988 | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Übereinkommen von Lugano

Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken | Verdrag van Lugano


Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen(Lugano,16.September 1988)

Parallelverdrag | Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (Lugano, 16 september 1988)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Empfehlung zur Aufnahme von Verhandlungen über ein Übereinkommen zwischen der EU und Norwegen, Irland und der Schweiz in Bezug auf ein Zusatzprotokoll über Unterhaltssachen zum Lugano-Übereinkommen von 2007 | Kommission | 2010 |

Aanbeveling tot machtiging om te onderhandelen over een overeenkomst tussen de EU en Noorwegen, IJsland en Zwitserland over een aanvullend protocol inzake onderhoudskwesties bij het Verdrag van Lugano van 2007 | Commissie | 2010 |


Das am 30. Oktober 2007 von der Europäischen Kommission, Dänemark, Island, Norwegen und der Schweiz unterzeichnete Übereinkommen tritt nach der Ratifizierung durch die Unterzeichnerstaaten in Kraft und ersetzt das Lugano-Übereinkommen vom 16. September 1988. Die Vertragsparteien hinterlegen ihre Ratifizierungsurkunden beim Schweizerischen Bundesrat, der das Übereinkommen verwahrt.

Het op 30 oktober 2007 door de Europese Gemeenschap, Denemarken, IJsland, Noorwegen en Zwitserland ondertekende verdrag zal in werking treden na de ratificatie door de ondertekenende staten en zal het Verdrag van Lugano van 16 september 1988 vervangen.


Das Übereinkommen von Lugano von 1988 wurde durch das am 30. Oktober 2007 von der Gemeinschaft, Dänemark, Island, Norwegen und der Schweiz in Lugano unterzeichnete Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen („Übereinkommen von Lugano von 2007“) geändert.

Het Verdrag van Lugano van 1988 werd herzien door het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken , op 30 oktober 2007 ondertekend te Lugano door de Gemeenschap, Denemarken, IJsland, Noorwegen en Zwitserland („het Verdrag van Lugano van 2007”).


(1) Diese Verordnung lässt die Anwendung des Übereinkommens von Lugano von 2007 unberührt.

1. Deze verordening laat onverlet de toepassing van het Verdrag van Lugano van 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Empfehlung zur Aufnahme von Verhandlungen über ein Übereinkommen zwischen der EU und Norwegen, Irland und der Schweiz in Bezug auf ein Zusatzprotokoll über Unterhaltssachen zum Lugano-Übereinkommen von 2007 | Kommission | 2010 |

Aanbeveling tot machtiging om te onderhandelen over een overeenkomst tussen de EU en Noorwegen, IJsland en Zwitserland over een aanvullend protocol inzake onderhoudskwesties bij het Verdrag van Lugano van 2007 | Commissie | 2010 |


(4) Haben die Parteien vereinbart, dass ein Gericht oder die Gerichte eines Staates, der dem am 30. Oktober 2007 in Lugano unterzeichneten Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (18) (nachstehend „Übereinkommen von Lugano“ genannt) angehört und bei dem es sich nicht um einen Mitgliedstaat handelt, ausschließlich zuständig sein soll bzw. sollen, so ist dieses Übereinkommen anwendbar, außer für Streitigkeiten nach Absatz 3.

4. Indien partijen zijn overeengekomen exclusieve bevoegdheid te verlenen aan een gerecht of de gerechten van een staat die partij is bij het op 30 oktober 2007 te Lugano ondertekende Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (18) (hierna „Verdrag van Lugano”) en die geen lidstaat is, is dit verdrag, behalve waar het betreft in lid 3 bedoelde geschillen, van toepassing.


(4) Haben die Parteien vereinbart, dass ein Gericht oder die Gerichte eines Staates, der dem am 30. Oktober 2007 in Lugano unterzeichneten Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (nachstehend „Übereinkommen von Lugano“ genannt) angehört und bei dem es sich nicht um einen Mitgliedstaat handelt, ausschließlich zuständig sein soll bzw. sollen, so ist dieses Übereinkommen anwendbar, außer für Streitigkeiten nach Absatz 3.

4. Indien partijen zijn overeengekomen exclusieve bevoegdheid te verlenen aan een gerecht of de gerechten van een staat die partij is bij het op 30 oktober 2007 te Lugano ondertekende Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (hierna „Verdrag van Lugano”) en die geen lidstaat is, is dit verdrag, behalve waar het betreft in lid 3 bedoelde geschillen, van toepassing.


Das am 30. Oktober 2007 in Lugano unterzeichnete Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (1) ist gemäß seinem Artikel 69 Absätze 4 und 5 zwischen der Europäischen Union sowie Norwegen und Dänemark am 1. Januar 2010 in Kraft getreten.

Het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (1), dat op 30 oktober 2007 te Lugano is ondertekend, is tussen de Europese Unie en Noorwegen en Denemarken op 1 januari 2010 in werking getreden, overeenkomstig artikel 69, leden 4 en 5, van dat Verdrag.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l16029 - EN - Verstärkte Zusammenarbeit mit der Schweiz, Norwegen und Island: das Übereinkommen von Lugano (2007)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l16029 - EN - De samenwerking met Zwitserland, Noorwegen en IJsland versterken: het Verdrag van Lugano (2007)


Der Rat kam zum Zeitpunkt der Annahme des Beschlusses 2007/712/EG überein, im Rahmen der Beratungen über den Abschluss des neuen Übereinkommens von Lugano zu prüfen, ob eine Erklärung gemäß Artikel II Absatz 2 des Protokolls 1 zum Übereinkommen abgegeben werden kann.

Bij de aanneming van Besluit 2007/712/EG is de Raad overeengekomen om in het kader van de besprekingen over de sluiting van het nieuwe Verdrag van Lugano de mogelijkheid te verkennen tot het afleggen van een verklaring overeenkomstig artikel II, lid 2, van protocol nr. 1 bij het verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Lugano-Übereinkommen 2007' ->

Date index: 2021-02-02
w