Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausübender Künstler
Bildhauer
Community Artist
Community-Künstler
Community-Künstlerin
Filmschaffender
Fotograf
Interpretierender Künstler
KSVG
Künstler
Künstlerischer Beruf
Künstlermodell
Künstlersozialversicherungsgesetz
Maler
Modell für Künstler
Musiker
Performance- und Aktionskünstler
Performance- und Aktionskünstlerin
Performance-Künstler
Schauspieler
Sänger
Varieté-Künstler

Traduction de «Künstler » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
künstlerischer Beruf [ Bildhauer | Filmschaffender | Fotograf | interpretierender Künstler | Künstler | Maler | Musiker | Sänger | Schauspieler ]

beroep in de kunst [ acteur | artiest | beeldhouwer | cineast | cultureel werker | danser | fotograaf | kunstenaar | muzikant | schilder | zanger ]


Künstlermodell | Modell für Künstler | Modell für Künstler

fotomodel | tekenmodel | artistiek model | levend model






Performance- und Aktionskünstler | Performance- und Aktionskünstlerin | Performance-Künstler | Performance-Künstler/Performance-Künstlerin

uitvoerend kunstenaar


Community Artist | Community-Künstlerin | Community-Künstler | Community-Künstler/Community-Künstlerin

gemeenschapskunstenaar




Internationales Abkommen über den Schutz der ausübenden Künstler, der Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmen

Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties


Gesetz über die Sozialversicherung der selbständigen Künstler und Publizisten | Künstlersozialversicherungsgesetz | KSVG [Abbr.]

wet inzake socialezekerheidsuitkeringen voor kunstenaars


Gesetz über die Altersversorgung für bestimmte angestellte Künstler und Journalisten

pensioenwet voor bepaalde kunstenaars en journalisten met een dienstverband
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Begründung des Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002 wurde nämlich im Zusammenhang mit Artikel 1bis angeführt: « Nach drei Jahrzehnten der Rechtsunsicherheit, nach zwei Jahrzehnten des unzureichenden Sozialschutzes gewisser Künstler und nach mehr als einem Jahrzehnt der Unmöglichkeit, sich als selbstständiger darstellender Künstler einzuschreiben, dient die Anpassung der heute bestehenden ' unwiderlegbaren ' Gleichstellung folgendem Ziel: die Künstler wieder in ein effizientes Sozialversicherungssystem eingliedern, entweder dem System der Arbeitnehmer oder dem System der selbstständig Erwerbstätigen, oder aber beiden (beispielsw ...[+++]

In de memorie van toelichting van de programmawet van 24 december 2002 wordt immers in verband met artikel 1bis aangegeven : « Na drie decennia van rechtsonzekerheid, na twee decennia van gebrekkige sociale bescherming voor sommige artiesten en na méér dan één decennium van onmogelijkheid zich als zelfstandige schouwspelartiest in te schrijven, heeft de aanpassing van van de thans bestaande ' onweerlegbare ' gelijkstelling het volgend doel : de artiesten terug in een werkzaam systeem van sociale zekerheid loodsen, hetzij in de werknemersregeling, hetzij in de zelfstandigenregeling, hetzij in beide (bijvoorbeeld via zelfstandige in bijber ...[+++]


In seiner vorerwähnten Stellungnahme Nr. 1. 744 hat der Nationale Arbeitsrat angeführt, er habe festgestellt, dass « der Fall eines Dreiecksverhältnisses im Rahmen des Arbeitsverhältnisses künstlerischer Art, das implizit durch den vorerwähnten Artikel 1bis eingeführt wird, zu einer gewissen Verwirrung im Kunstsektor hinsichtlich des Begriffs ' Arbeitgeber ' führt » und dass « eine missbräuchliche Anwendung durch diese Verwirrung entstanden ist, da der Auftraggeber nicht notwendigerweise als der Arbeitgeber betrachtet wird, zumal der Erstere nur die Weisungsverbindung zum Künstler besitzt, insofern er das bestimmt, was er als künstlerisc ...[+++]

In zijn voormelde advies nr. 1.744 geeft de Nationale Arbeidsraad aan dat hij heeft opgemerkt dat « de hypothese van een driehoeksverhouding in het kader van de arbeidsverhouding van artistieke aard, die impliciet kan worden afgeleid uit het voornoemde artikel 1bis, in de artistieke sector een zekere verwarring creëert wat het begrip ' werkgever ' betreft » en dat « een verkeerd gebruik [is] ontstaan, daar de opdrachtgever niet noodzakelijk wordt beschouwd als de werkgever; wat de opdrachtgever betreft, is er alleen een gezagsrelatie met de kunstenaar, aangezien hij aangeeft welk artistiek werk of welke artistieke prestatie hij wil krij ...[+++]


Die Aufgaben der Künstlerkommission waren begrenzt auf die Information der Künstler, die Prüfung der effektiv selbstständigen Situation der einer Sozialversicherungskasse für Selbstständige angeschlossenen Künstler auf eigene Initiative oder auf Antrag, und auf die Ausstellung der Bescheinigung der Tätigkeit als selbstständig Erwerbstätiger an die Künstler, die sie beantragten.

De opdrachten van de Commissie Kunstenaars waren beperkt tot het informeren van de kunstenaars, het onderzoeken, op eigen initiatief of op verzoek, van de werkelijk zelfstandige situatie van de bij een sociale kas voor zelfstandigen aangesloten kunstenaars en het afgeven van een zelfstandigheidsverklaring aan de kunstenaars die daarom verzochten.


Die Regierung kann einem Künstler oder einem Zusammenschluss von Künstlern die Auszeichnung " Künstler der Deutschsprachigen Gemeinschaft" verleihen.

De Regering kan de onderscheiding " kunstenaar van de Duitstalige Gemeenschap" toekennen aan een kunstenaar of een groep kunstenaars.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weitere Referenten sind der Direktor des BOZAR Paul Dujardin und der bekannte italienische Künstler Michelangelo Pistoletto; beide sind Mitwirkende am Projekt der Europäischen Kommission „Ein neues Leitmotiv für Europa“, das Künstler, Intellektuelle und Wissenschaftler dazu anregen möchte, über die Zukunft Europas zu diskutieren.

Andere sprekers zijn Paul Dujardin, directeur van de BOZAR, en Michelangelo Pistoletto, de bekende Italiaanse visuele kunstenaar. Beiden zijn betrokken bij het project "Een nieuw verhaal voor Europa" van de Europese Commissie, dat kunstenaars, intellectuelen en wetenschappers ertoe wil aanzetten een discussie over Europa's toekomst aan te gaan.


Direkte Steuern: Kommission fordert Belgien auf, diskriminierende Behandlung ausländischer Kinderkrippen und ausländischer Künstler und Sportler zu beenden

Directe belastingen: Commissie vraagt België een eind te maken aan de discriminatie van buitenlandse kinderdagverblijven en buitenlandse artiesten en sportlui


Der Werdegang der angefochtenen Bestimmung lässt erkennen, dass der Gesetzgeber es als wichtig erachtet, anerkannte Künstler für den Kunstunterricht anzuwerben, und dass er die Voraussetzungen schaffen möchte, damit diese Künstler ihre künstlerischen Tätigkeiten neben ihrem Lehrauftrag weiterführen können, weil dies die Qualität des Kunstunterrichtes verbessert (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2001-2002, Nr. 207/1, SS. 7 und 8).

Uit de totstandkoming van de bestreden bepaling blijkt dat de decreetgever het belangrijk acht befaamde kunstenaars aan te trekken voor het kunstonderwijs en de voorwaarden wil scheppen opdat zij hun artistieke activiteiten kunnen voortzetten naast hun onderwijsopdracht, omdat dit de kwaliteit van het kunstonderwijs ten goede komt (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2001-2002, nr. 207/1, pp. 7 en 8).


in den Fällen, in denen auf Gemeinschaftsebene Maßnahmen geplant werden, die die Situation berufsmäßiger Künstler betreffen, dafür zu sorgen, dass den einschlägigen die Interessen der Künstler vertretenden europäischen Organisationen die Möglichkeit gegeben wird, ihre Meinung hierzu zu äußern.

ii) ervoor te zorgen dat, wanneer er maatregelen op het niveau van de Gemeenschap worden overwogen die betrekking hebben op de positie van beroepskunstenaars, de relevante Europese organisaties die kunstenaars vertegenwoordigen de gelegenheid krijgen hun opvattingen naar voren te brengen.


der Entschließung des Europäischen Parlaments aus dem Jahre 1999 zur Lage und Rolle der Künstler in der Europäischen Union, in der auf die Bedeutung der Künstler für den Prozess der europäischen Integration hingewiesen wird,

8. de resolutie van het Europees Parlement van 1999 over de situatie en de rol van kunstenaars in de Europese Unie, waarin wordt benadrukt hoe belangrijk kunstenaars zijn voor het proces van de Europese integratie;


Verbesserung des Zugangs eines breiteren Publikums zur Musik mit besonderem Augenmerk für die Musikerziehung vom Kindesalter an durch Unterstützung innovativer, beispielhafter Maßnahmen zur Hervorhebung der grundlegenden Bedeutung und der integrierenden Rolle der Musik in der Gesellschaft; Verbreitung und Schaffung musikalischer Werke, Förderung des Austausches insbesondere junger schaffender Künstler und ausübender Künstler und Unterstützung der Verbreitung und des Austausches von Werken, Künstlern und Musikproduktionen (Live-Aufführungen); Verbesserung der Qualifikation von Künstlern und Angehörigen sonstiger Berufe des musikalisch ...[+++]

-betere toegang van een groter publiek tot de muziek, met bijzondere aandacht voor de muzikale vorming vanaf de prille jeugd, met ondersteuning van innoverende modelacties waarbij de nadruk wordt gelegd op de essentiële en integrerende rol van de muziek in de maatschappij; -verspreiding en creatie van muziek, bevordering van uitwisselingen, met name van jonge scheppende en uitvoerende kunstenaars, en ondersteuning van het verkeer van muziekrepertoires, musici en muziekproducties (live optredens); -betere beroepskwalificaties van musici en anderen die zich beroepsmatig met muziek bezighouden, met name in het kader van de nieuwe mogeli ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Künstler' ->

Date index: 2024-05-31
w