Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enklave
Kaliningrad-Enklave
Kaliningrad-Frage
Oblast Kaliningrad

Traduction de «Kaliningrad-Enklave » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kaliningrad-Frage [ Kaliningrad-Enklave | Oblast Kaliningrad ]

Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Überdies soll das Programm zur Verringerung der potenziellen Isolation der russischen Enklave Kaliningrad beitragen.

Bovendien moet het programma helpen voorkomen dat de Russische enclave Kaliningrad geïsoleerd raakt.


Kaliningrad ist eine Region der Russischen Föderation mit einer Bevölkerung von fast einer Million Menschen. Die Region wurde infolge der EU-Erweiterung von 2004 zur einzigen, von zwei Mitgliedstaaten umgebenen Enklave innerhalb der EU.

De regio Kaliningrad maakt deel uit van de Russische Federatie en telt bijna een miljoen inwoners. De regio is na de uitbreiding van de EU in 2004 de enige enclave in de EU geworden, omringd door twee lidstaten.


Der Oblast Kaliningrad hat eine außergewöhnliche geografische Lage: Als relativ kleines Gebiet, das von zwei Mitgliedstaaten vollkommen umschlossen ist, ist es die einzige Enklave in der Europäischen Union. Wegen seiner Dimensionen und Bevölkerungsverteilung würde die übliche Definition des Begriffs „Grenzgebiet“ die Enklave künstlich teilen, da manchen Einwohnern, Visaerleichterungen im kleinen Grenzverkehr gewährt würden, nicht jedoch dem Großteil der Bevölkerung, zu dem auch die Einwohner der Stadt Kaliningrad zählen würden.

De geografische positie van de oblast Kaliningrad is uitzonderlijk: het gaat om een betrekkelijk klein gebied dat volledig wordt omringd door twee lidstaten en daardoor de enige enclave binnen de Europese Unie is; de toepassing van de vaste regels inzake de definitie van het begrip grensgebied zou de enclave door zijn vorm en bevolkingsspreiding op artificiële wijze opsplitsen, waardoor sommige inwoners wel, maar de meeste, waaronder de inwoners van de stad Kaliningrad, geen gebruik zouden kunnen maken van de soepelere regeling voor klein grensverkeer.


Das Kaliningrader Gebiet der Russischen Föderation wurde nach der Erweiterung der Europäischen Union im Jahr 2004 zu einer Enklave innerhalb der EU.

De regio Kaliningrad, die deel uitmaakt van de Russische Federatie, is een enclave binnen de EU geworden als gevolg van de uitbreiding van de EU in 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 15. Mai fand in Svetlogorsk in der Kaliningrad-Enklave eine Sitzung des speziellen Kooperationsausschusses betreffend Kaliningrad statt.

Er is op 15 mei in Svetlogorsk in de Kaliningrad-enclave een bijeenkomst gehouden in een speciaal samenwerkingscomité betreffende Kaliningrad.


19. ersucht in Anbetracht der künftigen Position der von der Europäischen Union umgebenen russischen Enklave Kaliningrad die Kommission und den Rat, in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation flexible Beziehungen zur Enklave von Kaliningrad und ihren Bürgern zu begründen; stellt fest, dass mit besonderer Aufmerksamkeit dafür zu sorgen ist, dass die Anwendung des Schengen-Besitzstands auf Litauen und Polen und der Zugang für russische Bürger gegenseitig akzeptabel und vereinbar verwirklicht wird;

19. verzoekt de Commissie en de Raad, met het oog op de toekomstige positie van het Russische district Kaliningrad dat door de EU zal worden omsloten, in nauwe samenwerking met de Russische Federatie flexibele betrekkingen met het district Kaliningrad en zijn burgers aan te knopen; constateert dat het speciale aandacht zal vergen het toepassen van het acquis van Schengen op Litouwen en Polen en het regelen van de toegang voor Russische burgers wederzijds aanvaardbaar en verenigbaar te maken;


18. ersucht in Anbetracht der künftigen Position der von der Europäischen Union umgebenen russischen Enklave Kaliningrad die Kommission und den Rat, in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation flexible Beziehungen zur Enklave von Kaliningrad und ihren Bürgern zu begründen; stellt fest, dass mit besonderer Aufmerksamkeit dafür zu sorgen ist, dass die Anwendung des Schengen-Besitzstands auf Litauen und Polen und der Zugang für russische Bürger gegenseitig akzeptabel und vereinbar verwirklicht wird;

18. verzoekt de Commissie en de Raad, met het oog op de toekomstige positie van het Russische district Kaliningrad dat door de EU zal worden omsloten, in nauwe samenwerking met de Russische Federatie flexibele betrekkingen met het district Kaliningrad en zijn burgers aan te knopen; constateert dat het speciale aandacht zal vergen het toepassen van het acquis van Schengen op Litouwen en Polen en het regelen van de toegang voor Russische burgers wederzijds aanvaardbaar en verenigbaar te maken;


2. ersucht in Anbetracht der künftigen Position der von der Europäischen Union umgebenen russischen Enklave Kaliningrad die Kommission und den Rat, in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation flexible Beziehungen zur Enklave von Kaliningrad und ihren Bürgern zu begründen; stellt fest, dass mit besonderer Aufmerksamkeit dafür zu sorgen ist, dass die Anwendung des Schengen-Besitzstands auf Litauen und Polen und der Zugang für russische Bürger gegenseitig akzeptabel und vereinbar verwirklicht wird;

2. verzoekt de Commissie en de Raad, met het oog op de toekomstige positie van het Russische district Kaliningrad dat door de EU zal worden omsloten, in nauwe samenwerking met de Russische Federatie flexibele betrekkingen met het district Kaliningrad en zijn burgers aan te knopen; constateert dat het speciale aandacht zal vergen het toepassen van het acquis van Schengen op Letland en Polen en het regelen van de toegang voor Russische burgers wederzijds aanvaardbaar en verenigbaar te maken;


O. in der Erwägung, dass auf die EU-Politik der Nördlichen Dimension bisher nicht ausreichend zurückgegriffen wurde, obwohl diese wichtige Ansätze zu den Fragen einer partnerschaftlichen Kooperation mit Russland bezüglich der Enklave Kaliningrad und der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Russland und den baltischen Staaten enthält; in der Erwägung, dass diese Politik in vollem Umfang genutzt werden sollte, um Wohlstand, Stabilität und Sicherheit sowie den Umweltschutz in den Regionen Ostsee und Barentssee sowie in der Arktis zu fördern; in der Erwägung, dass insbesondere die Region Kaliningrad keine verarmte und instabile E ...[+++]

O. overwegende dat het EU-beleid inzake de noordelijke dimensie tot dusverre onderbenut is gebleven, hoewel dit belangrijke aanknopingspunten biedt met betrekking tot het vraagstuk van partnerschap en samenwerking met Rusland betreffende de enclave Kaliningrad en de grensoverschrijdende samenwerking tussen Rusland en de Baltische landen; overwegende dat het EU-beleid inzake de noordelijke dimensie volledig moet worden benut ter bevordering van welvaart, stabiliteit en veiligheid en ter bescherming van het milieu in het gebied van Oostzee en Barentszzee en in het Noordpoolgebied; overwegende dat met name de regio Kaliningrad geen armoe ...[+++]


Überdies soll das Programm zur Verringerung der potenziellen Isolation der russischen Enklave Kaliningrad beitragen.

Bovendien moet het programma helpen voorkomen dat de Russische enclave Kaliningrad geïsoleerd raakt.




D'autres ont cherché : enklave     kaliningrad-enklave     kaliningrad-frage     oblast kaliningrad     Kaliningrad-Enklave     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Kaliningrad-Enklave' ->

Date index: 2022-08-16
w