Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KPa

Traduction de «KPa » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das zulässige Verhältnis zwischen der Abbremsung TM/FM und dem Druck pm muss innerhalb der im Diagramm 2 dargestellten Bereiche für alle Drücke zwischen 20 kPa und 750 kPa (bei Druckluftbremsanlagen) bzw. zwischen 350 kPa und 13 300 kPa (bei hydraulischen Bremsanlagen) liegen.

De toelaatbare verhouding tussen de vertragingsfactor TM/FM en de druk pm moet liggen binnen de zones in figuur 2 voor alle drukwaarden tussen 20 en 750 kPa (in het geval van een drukluchtremsysteem) en tussen 350 en 13 300 kPa (in het geval van een hydraulisch remsysteem).


An mindestens einer Achse muss der Aufbau von Bremskraft beginnen, wenn am Anschlussstück ein Druck von 20 kPa bis 100 kPa (Druckluftbremsanlagen) bzw. von 350 kPa bis 1 800 kPa (hydraulische Bremsanlagen) oder der entsprechende digitale Belastungswert herrscht.

Ten minste één as moet beginnen een remkracht te ontwikkelen als de druk aan de koppelingskop binnen het bereik 20 tot en met 100 kPa (pneumatische remsystemen) respectievelijk 350 tot en met 1 800 kPa (hydraulische remsystemen) of de daarmee overeenkomende digitale vraagwaarde ligt.


Allerdings muss in allen Beladungszuständen bei einem Druck zwischen 20 kPa und 100 kPa (Druckluftbremsanlagen) bzw. bei 350 kPa bis 1 800 kPa (hydraulische Bremsanlagen) oder beim entsprechenden digitalen Belastungswert am Anschlussstück der Steuerleitungen eine Abbremsung entstehen;

Voor alle beladingstoestanden moet de ontwikkelde vertragingsfactor evenwel liggen tussen 20 en 100 kPa (pneumatische remsystemen) of tussen 350 en 1 800 kPa (hydraulische remsystemen) of de daarmee overeenkomende digitale vraagwaarde aan de koppelingskop van de bedieningsleiding(en);


Der Ausgleich durch das Koppelkraftregelungssystem muss durch das gelbe Warnsignal nach Nummer 2.2.1.29.1.2 angezeigt werden, wenn dieser Ausgleich um mehr als 150 kPa (pneumatisch) oder 2 600 kPa (hydraulisch) von dem Nennbelastungswert bis zu einem Grenzwert für pm von 650 kPa (oder dem entsprechenden digitalen Belastungswert) bzw. 11 500 kPa (hydraulisch) abweicht.

Compensatie door het systeem voor regeling van de koppelingskracht moet worden aangegeven middels het in punt 2.2.1.29.1.2 beschreven gele waarschuwingssignaal als deze compensatie meer dan 150 kPa (pneumatisch) respectievelijk 2 600 kPa (hydraulisch) afwijkt van de nominale vraagwaarde tot een grenswaarde, in pm, van 650 kPa (of de daarmee overeenstemmende digitale vraag) respectievelijk 11 500 kPa (hydraulisch).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das zulässige Verhältnis zwischen der Abbremsung TR/FR und dem Druck pm muss bei allen Drücken zwischen 20 kPa und 750 kPa (pneumatisch) bzw. 350 kPa und 13 300 kPa (hydraulisch) sowohl im beladenen als auch im unbeladenen Zustand innerhalb der bezeichneten Bereiche in Diagramm 3 liegen.

De toelaatbare verhouding tussen de vertragingsfactor TR/FR en de druk pm moet binnen de aangegeven zones in figuur 2 liggen voor alle drukwaarden tussen 20 en 750 kPa (pneumatisch) en tussen 350 en 13 300 kPa (hydraulisch), in beladen en onbeladen toestand.


Unter 1 MPa: ±50 kPa, Zwischen 1 und 4 MPa: ± 5 % Mehr als 4 MPa: ±200 kPa,

Minder dan 1 MPa: ± 50 kPa van 1 tot en met 4 MPa: ± 5 % Meer dan 4 MPa: ± 200 kPa


Bei Ottokraftstoff, der Ethanol enthält, darf der zulässige Dampfdruck im Sommerhalbjahr den für das Sommerhalbjahr angemessenen Dampfdruck von 56 kPa oder 66 kPa um den in der Tabelle in Anhang VI genannten Wert übersteigen.

Wanneer brandstoffen ethanol bevatten, mag de maximale dampspanning in de zomerperiode het passende maximum voor de zomerdampspanning van 56 kPa of 66kPa bedragen vermeerderd met de in bijlage VI vermelde waarde.


Korrektur der NOx-Konzentration unter Berücksichtigung von Temperatur und Feuchtigkeit Da die NOx -Emission von den Bedingungen der Umgebungsluft abhängig ist, ist die NOx-Konzentration unter Berücksichtigung von Feuchtigkeit und Temperatur der Umgebungsluft mit Hilfe der in der folgenden Formel angegebenen Faktoren zu korrigieren: Dabei ist: T a = Temperatur der Ansaugluft (K) H a = Feuchtigkeit der Ansaugluft (g Wasser je kg trockener Luft) Dabei ist: Ra : relative Feuchtigkeit der Ansaugluft (%) pa : Sättigungsdampfdruck der Ansaugluft (kPa) pB : barometrischer Gesamtdruck (kPa) ANMERKUNG: H a kann von der vorstehend beschriebenen Mes ...[+++]

NOx-correctie voor vochtigheid en temperatuur Aangezien de NOx-emissie afhankelijk is van de toestand van de omgevingslucht, moet de NOx-concentratie worden gecorrigeerd voor de omgevingsluchttemperatuur en -vochtigheid met behulp van de factoren uit de volgende formule: met: Ta = temperatuur van de inlaatlucht (K); Ha = vochtigheid van de inlaatlucht (g water per kg droge lucht); waarin: Ra = relatieve vochtigheid van de inlaatlucht (%); Pa = verzadigingsdampdruk van de inlaatlucht (kPa); PB = totale luchtdruk (kPa). OPMERKING: H a mag worden ontleend aan de meting van de relatieve vochtigheid, zoals hierboven beschreven, of aan de ...[+++]


Dabei ist: k W2 In dieser Formel bedeutet: conc CO2 = CO2 -Konzentration im trockenen Bezugszustand (%) conc CO = CO-Konzentration im trockenen Bezugszustand (%) H a = Feuchtigkeit der Ansaugluft (g Wasser je kg trockener Luft) In dieser Formel bedeutet: Ra : relative Feuchtigkeit der Ansaugluft (%) pa : Sättigungsdampfdruck der Ansaugluft (kPa) pB : barometrischer Gesamtdruck (kPa) ANMERKUNG: H a kann von der vorstehend beschriebenen Messung der relativen Feuchtigkeit oder von der Messung am Taupunkt, der Messung des Dampfdrucks oder der Trocken/Feuchtmessung unter Verwendung der allgemein anerkannten Formeln abgeleitet werden.

met K W2 waarin: conc CO2 = droge CO2 -concentratie (%); conc CO = droge CO-concentratie (%); Ha = vochtigheid van de inlaatlucht (g water per kg droge lucht); waarin: Ra = relatieve vochtigheid van de inlaatlucht (%); Pa = verzadigingsdampdruk van de inlaatlucht (kPa); PB = totale luchtdruk (kPa). OPMERKING: H a mag worden ontleend aan de meting van de relatieve vochtigheid, zoals hierboven beschreven, of aan de dauwpuntmeting, dampdrukmeting of droge/natte bolmeting met behulp van de algemeen aanvaarde formules.


Als Alternative kann das System auf einen Druck von mindestens 20 kPa Vakuum (80 kPa absolut) entleert werden.

Het systeem kan ook worden leeggepompt tot een druk van ten minste 20 kPa vacuüm (80 kPa absoluut).




D'autres ont cherché : KPa     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'KPa' ->

Date index: 2022-11-25
w