Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstiftung Jugendlicher zur Unzucht
Begehen einer Straftat
Begehung einer Straftat
Daphne
Fahrlässige Straftat
Heranwachsender
Jugend
Jugendalter
Jugendlicher
Jugendlicher Straftäter
Jugendlicher Verbrecher
Junger Mensch
Komplize
Komplizenschaft
Minderjähriger
Mittäter
Mittäterschaft
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Programm DAPHNE II
Programm Daphne III
Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter
Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter
Sozialisierungsverhalten Heranwachsender
Sozialisierungsverhalten Jugendlicher
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Teilnahme an einer Straftat
Teilnehmer an einer Straftat

Traduction de «Jugendlicher Straftäter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jugendlicher Straftäter | jugendlicher Verbrecher

delinquente jongere | jeugdige delinquent


Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter | Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter | Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter/Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter

maatschappelijk werker jeugddelinquentie


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Begehen einer Straftat | Begehung einer Straftat

begaan van een strafbaar feit


Mittäterschaft [ Komplize | Komplizenschaft | Mittäter | Teilnahme an einer Straftat | Teilnehmer an einer Straftat ]

medeplichtigheid [ handlanger | medeplichtige ]


Aktionsprogramm (2004-2008) der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm DAPHNE II) | Programm DAPHNE II | Programm Daphne III | Spezifisches Programm (2007—2013) zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm Daphne III) | Daphne [Abbr.]

communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risi ...[+++]


fahrlässige Straftat

onopzettelijk delict [ onopzettelijk vergrijp ]


Anstiftung Jugendlicher zur Unzucht

bederf van de jeugd


Sozialisierungsverhalten Heranwachsender | Sozialisierungsverhalten Jugendlicher

socialisatie bij adolescenten | socialisatie bij jongvolwassenen


junger Mensch [ Heranwachsender | Jugend | Jugendalter | Jugendlicher | Minderjähriger ]

jongere [ adolescentie | jeugd | minderjarige | tiener ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Griechenland setzt Programme um, die Zuschüsse für neue Arbeitsplätze und Unternehmensgründungen für Haftentlassene und jugendliche Straftäter bzw. sozial gefährdete Jugendliche vorsehen.

Griekenland voert programma's uit die nieuwe banen en nieuwe bedrijven voor ex-gevangenen en jonge misdadigers subsidiëren of voor jongeren die een sociaal risico lopen.


Als Instrument zur Angleichung der strafrechtlichen Vorschriften sieht diese Richtlinie Strafmaße vor; davon sollten besondere Bestimmungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf jugendliche Straftäter unberührt bleiben.

Als instrument voor de onderlinge afstemming van het strafrecht voorziet deze richtlijn in strafmaten die moeten gelden zonder dat afbreuk wordt gedaan aan het specifieke strafrechtelijke beleid van de lidstaten jegens kinderen die strafbare feiten plegen.


Wo die Todesstrafe weiterhin gilt, sind ernste Probleme bei der Einhaltung der internationalen Normen und Standards anzutreffen, vor allem in Bezug auf die Beschränkung der Todesstrafe auf die schwersten Verbrechen, den Ausschluss jugendlicher Straftäter von ihrem Anwendungsbereich und die Gewährleistung fairer Gerichtsverfahren.

In landen die de doodstraf toepassen, zijn er ernstige problemen wat betreft de eerbiediging van internationale normen. Het gaat daarbij om de beperking van de doodstraf tot slechts de zwaarste misdrijven, uitsluiting van jeugddelinquenten van de doodstraf en garanties op een eerlijk proces.


Die Europäische Union verurteilt, dass Iran im Jahr 2008 mindestens neun jugendliche Straftäter hingerichtet hat, und fordert die Islamische Republik Iran nachdrücklich auf, die Anwendung der Todesstrafe im Falle jugendlicher Straftäter unverzüglich einzustellen.

De Europese Unie veroordeelt het feit dat Iran in 2008 ten minste negen jeugdige delinquenten heeft geëxecuteerd, en dringt er bij de Islamitische republiek Iran op aan om onmiddellijk te stoppen met de toepassing van de doodstraf op jeugdige delinquenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass Iran und einige andere Länder immer noch Jugendliche hinrichten, dass bekannt ist, dass Iran mehr jugendliche Straftäter hingerichtet hat als jedes andere Land der Welt und dass Berichten zufolge mehr als 100 Personen in Iran für Verbrechen in der Todeszelle sitzen, die sie angeblich im Alter von unter 18 Jahren begangen haben,

B. overwegende dat Iran en enkele andere landen nog steeds minderjarigen executeren; overwegende dat van Iran bekend is dat het meer jeugdige delinquenten heeft geëxecuteerd dan enig ander land in de wereld en dat er volgens de berichten in Iran meer dan 100 personen in afwachting zijn van hun executie wegens misdaden die zij zouden hebben begaan toen zij nog geen 18 jaar oud waren;


1. verurteilt nachdrücklich die Todesstrafen und Hinrichtungen in Iran, insbesondere diejenigen, die gegen jugendliche Straftäter und Minderjährige verhängt oder an ihnen vollstreckt wurden, und dringt bei den iranischen Behörden darauf, die international anerkannten rechtlichen Garantien im Hinblick auf Minderjährige zu respektieren;

1. veroordeelt de terdoodveroordelingen en executies in Iran ten zeerste, met name diegene die worden opgelegd en uitgevoerd op jeugdige delinquenten en minderjarigen, en dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan de internationaal erkende wettelijke normen ten aanzien van minderjarigen te eerbiedigen;


C. in der Erwägung, dass Mohammed Hassanzadeh, ein jugendlicher Straftäter, der am 10. Juni 2008 hingerichtet wurde, zum Zeitpunkt der Hinrichtung unter 18 Jahre alt war,

C. overwegende dat Mohammad Hassanzadeh, een jeugdige delinquent, nog geen 18 was toen hij op 10 juni 2008 werd geëxecuteerd;


– unter Hinweis auf die Erklärungen des EU-Vorsitzes vom 4. Juni 2008 und vom 10. Juni 2008 zur bevorstehenden Hinrichtung jugendlicher Straftäter in Iran,

– gezien de verklaringen van het EU-voorzitterschap van 4 juni 2008 en 10 juni 2008 over de dreigende executie van jeugdige delinquenten in Iran,


Im vergangenen Jahr hat die EU bei mehreren Gelegenheiten ihre Besorgnis über die häufige Anwendung der Todesstrafe, einschließlich von Todesurteilen für jugendliche Straftäter, und die Anwendung von grausamen und unmenschlichen Bestrafungen, wie beispielsweise der Steinigung, zum Ausdruck gebracht.

Het afgelopen jaar heeft de EU herhaaldelijk haar bezorgdheid geuit over de frequente toepassing van de doodstraf, met inbegrip van de doodvonnissen voor jeugdige delinquenten, en het gebruik van wrede en onmenselijke straffen, zoals steniging.


An diejenigen Staaten, in denen die Todesstrafe noch besteht, appelliert die EU, deren Anwendung schrittweise einzuschränken, und sie betont mit Nachdruck, dass die Todesstrafe nur für schwerste Verbrechen und unter Einhaltung von Mindeststandards verhängt werden darf und dass bestimmte Personengruppen wie z.B. jugendliche Straftäter davon ausgenommen werden müssen.

De EU roept de staten waar de doodstraf nog wordt toegepast op om de toepassing ervan geleidelijk te beperken. Zij dringt erop aan om de doodstraf, met inachtneming van een aantal minimumnormen, alleen toe te passen op de zwaarste misdrijven en niet op te leggen aan bepaalde categorieën van personen, zoals jeugdige delinquenten.


w